1
00:05:31,581 --> 00:05:32,833
Get Charlie.

2
00:05:43,927 --> 00:05:45,600
Dr. Holloway!

3
00:05:48,473 --> 00:05:49,816
Charlie!

4
00:05:58,692 --> 00:05:59,443
What?

5
00:06:00,193 --> 00:06:02,036
Come quick!

6
00:06:31,850 --> 00:06:34,069
- Did you date it?
- Thirty-five thousand...

7
00:06:34,227 --> 00:06:36,275
...years. Maybe older.

8
00:07:00,003 --> 00:07:02,381
You gotta be kidding me.

9
00:07:05,258 --> 00:07:07,010
It's the same configuration.

10
00:07:08,803 --> 00:07:12,103
I mean, it's gotta predate
the others by millennia.

11
00:07:25,862 --> 00:07:28,160
I think they want us
to come and find them.

12
00:08:37,892 --> 00:08:40,441
What happened to that man?

13
00:08:40,603 --> 00:08:41,695
He died.

14
00:08:43,148 --> 00:08:44,570
Why aren't you helping them?

15
00:08:45,859 --> 00:08:47,577
They don't want my help.

16
00:08:47,736 --> 00:08:49,283
Their God is different than ours.

17
00:08:51,614 --> 00:08:53,036
Why did he die?

18
00:08:53,950 --> 00:08:55,873
Because sooner or later, everyone does.

19
00:08:56,036 --> 00:08:57,288
Like Mummy?

20
00:08:59,289 --> 00:09:00,541
Like Mummy.

21
00:09:02,292 --> 00:09:03,919
Where do they go?

22
00:09:05,462 --> 00:09:07,556
Everyone has their own word.

23
00:09:07,797 --> 00:09:08,969
Heaven.

24
00:09:09,632 --> 00:09:10,474
Paradise.

25
00:09:12,302 --> 00:09:14,600
Whatever it's called,
it's someplace beautiful.

26
00:09:14,763 --> 00:09:16,436
How do you know it's beautiful?

27
00:09:18,475 --> 00:09:19,977
That's what I choose to believe.

28
00:09:20,310 --> 00:09:21,937
What do you believe, Ellie?

29
00:09:56,304 --> 00:09:58,102
<i>Good morning, David.</i>

30
00:09:59,182 --> 00:10:00,650
<i>Transmitting message.</i>

31
00:10:03,853 --> 00:10:05,696
<i>No response,.</i>

32
00:10:15,406 --> 00:10:16,874
<i>Whilst this articulation...</i>

33
00:10:17,033 --> 00:10:19,786
's arrested <i>in</i>
the {nae-European descendants...

34
00:10:19,953 --> 00:10:21,830
<i>...as a purely paralinguistic form...</i>

35
00:10:21,996 --> 00:10:25,091
<i>...it is phonemic in the ancestral form
dating back...</i>

36
00:10:25,250 --> 00:10:27,218
<i>Jive mikkennia or more.</i>

37
00:10:27,877 --> 00:10:29,379
<i>Let's attempt Schteichefs fable.</i>

38
00:10:29,879 --> 00:10:30,675
<i>Repeat after me.</i>

39
00:10:44,060 --> 00:10:45,186
<i>Perfect,.</i>

40
00:10:45,770 --> 00:10:48,068
<i>- Mr. Lawrence?
- Yes?</i>

41
00:10:48,565 --> 00:10:50,488
<i>ﬂimsy, sir.
If hank you,.</i>

42
00:10:57,532 --> 00:11:00,160
<i>You do that once too often.
It's only ﬂesh and blood!</i>

43
00:11:00,910 --> 00:11:03,413
<i>Michael George Hartley,
you're a philosopher.</i>

44
00:11:03,955 --> 00:11:05,252
<i>And you're barmy.</i>

45
00:11:10,712 --> 00:11:13,090
<i>4t damn we“ hurts!
Certainty, it hurts.</i>

46
00:11:14,215 --> 00:11:15,717
<i>Well, what's the trick, then?</i>

47
00:11:16,593 --> 00:11:19,688
<i>The trick, William Potter,
is not minding mat it hurts.</i>

48
00:11:20,138 --> 00:11:23,438
The trick, William Potter...

49
00:11:23,600 --> 00:11:26,695
...is not minding that it hurts.

50
00:11:32,233 --> 00:11:35,237
The trick, William Potter...

51
00:11:35,820 --> 00:11:39,324
...is not minding that it hurts.

52
00:11:52,962 --> 00:11:54,635
<i>Attention:</i>

53
00:11:54,797 --> 00:11:56,219
<i>Destination threshold.</i>

54
00:11:56,633 --> 00:11:57,725
<i>Attention:</i>

55
00:11:57,884 --> 00:11:59,886
<i>Destination threshold.</i>

56
00:12:00,345 --> 00:12:02,848
<i>Attention: Destination threshold.</i>

57
00:13:05,159 --> 00:13:06,206
Robe.

58
00:13:17,672 --> 00:13:18,969
How long?

59
00:13:19,215 --> 00:13:21,513
Two years, four months, 18 days...

60
00:13:21,676 --> 00:13:22,893
...36 hours, 15 minutes.

61
00:13:23,219 --> 00:13:24,471
Any casualties?

62
00:13:25,013 --> 00:13:26,139
Casualties, ma'am?

63
00:13:26,306 --> 00:13:27,398
Has anyone died?

64
00:13:27,932 --> 00:13:29,855
No, ma'am. Everyone is fine.

65
00:13:31,936 --> 00:13:33,483
Well, then wake them up.

66
00:13:44,741 --> 00:13:46,709
Try to relax, Dr. Shaw.

67
00:13:47,910 --> 00:13:49,503
My name is David.

68
00:13:50,872 --> 00:13:53,250
Your mind and body
are in a state of shock...

69
00:13:53,416 --> 00:13:55,510
...as a result of the stasis.

70
00:13:55,752 --> 00:13:57,629
It's all right. Perfectly normal.

71
00:13:57,837 --> 00:13:58,588
Ellie.

72
00:13:59,881 --> 00:14:01,258
We're here, baby.

73
00:14:05,595 --> 00:14:06,437
There, there.

74
00:14:08,264 --> 00:14:10,483
<i>Drink plenty of water.
Drink plenty of ﬂuids.</i>

75
00:14:12,018 --> 00:14:13,440
<i>Hydration aids muscle mass.</i>

76
00:14:18,608 --> 00:14:21,703
<i>All crew, consume shakes
with high caloric content.</i>

77
00:14:27,950 --> 00:14:30,123
What the hell is that?

78
00:14:32,205 --> 00:14:33,081
It's Christmas.

79
00:14:33,498 --> 00:14:34,624
We need the holidays...

80
00:14:34,791 --> 00:14:36,338
...to show time is still moving.

81
00:14:36,501 --> 00:14:37,423
Mission briefing...

82
00:14:37,585 --> 00:14:39,132
...is about to start, captain.

83
00:14:39,629 --> 00:14:41,222
Might wanna make your way down.

84
00:14:41,464 --> 00:14:43,808
Well, I haven't had any breakfast yet.

85
00:14:44,300 --> 00:14:45,722
Is this seat taken?

86
00:14:46,803 --> 00:14:49,431
Hi, I'm Millburn, Biology. Nice to meet you.

87
00:14:51,641 --> 00:14:52,392
Cilia?'-

88
00:14:52,558 --> 00:14:56,062
Look, no offense, but...

89
00:14:56,604 --> 00:14:58,652
...I've been asleep two years.

90
00:14:59,315 --> 00:15:01,864
I ain't here to be your friend.

91
00:15:02,151 --> 00:15:03,494
I'm here to make money.

92
00:15:04,612 --> 00:15:05,955
You got that?

93
00:15:08,491 --> 00:15:09,663
Cilia?'-

94
00:15:10,159 --> 00:15:12,878
I bet a hundred credits
it's a terraforming survey.

95
00:15:13,037 --> 00:15:15,005
No, if it's a survey, they would tell us.

96
00:15:15,164 --> 00:15:17,417
It's a corporate run,
they're not telling us shit.

97
00:15:17,583 --> 00:15:18,425
Come on.

98
00:15:18,584 --> 00:15:20,507
- A hundred.
- All right, you're on.

99
00:15:25,174 --> 00:15:26,596
You look nervous, El.

100
00:15:27,176 --> 00:15:30,020
<i>- I'll</i> try to keep my feet on the ground.
- I know you will.

101
00:15:30,179 --> 00:15:31,101
Good morning.

102
00:15:31,848 --> 00:15:34,397
For those of you I hired personally...

103
00:15:35,393 --> 00:15:37,521
...it's nice to see you again.

104
00:15:38,312 --> 00:15:42,192
For the rest of you, I am Meredith Vickers.
It's my job to make sure you do yours.

105
00:15:42,692 --> 00:15:45,286
Okay, then. On with the show.

106
00:15:50,867 --> 00:15:52,619
<i>Weyland Corporation.</i>

107
00:15:52,869 --> 00:15:54,871
<i>Building better worlds.</i>

108
00:15:56,164 --> 00:15:57,757
Hello, friends.

109
00:15:59,709 --> 00:16:01,461
My name is Peter Weyland.

110
00:16:03,504 --> 00:16:05,302
I am your employer.

111
00:16:05,548 --> 00:16:10,600
I am recording this, 22 June, 2091.
And if you're watching it...

112
00:16:11,387 --> 00:16:13,560
...you have reached your destination.

113
00:16:14,223 --> 00:16:16,225
And I am long dead.

114
00:16:16,851 --> 00:16:18,819
May I rest in peace.

115
00:16:20,021 --> 00:16:23,195
There's a man sitting with you today.
His name is David.

116
00:16:23,357 --> 00:16:26,406
And he is the closest thing to a son
I will ever have.

117
00:16:26,694 --> 00:16:29,447
Unfortunately, he is not human.

118
00:16:29,739 --> 00:16:30,991
He will never grow old...

119
00:16:31,240 --> 00:16:33,117
...and he will never die.

120
00:16:34,076 --> 00:16:37,250
And yet he is unable to appreciate
these remarkable gifts...

121
00:16:37,413 --> 00:16:41,759
...for that would require the one thing
that David will never have.

122
00:16:41,918 --> 00:16:43,090
A soul.

123
00:16:44,086 --> 00:16:45,838
I have spent my entire...

124
00:16:46,005 --> 00:16:48,474
...lifetime contemplating the questions:

125
00:16:48,758 --> 00:16:50,260
Where do we come from?

126
00:16:50,593 --> 00:16:52,061
What is our purpose?

127
00:16:52,345 --> 00:16:53,767
What happens when we die?

128
00:16:54,472 --> 00:16:58,397
And I have found two people who convinced
me they're on the verge of answering them.

129
00:16:59,101 --> 00:17:02,071
Drs. Holloway and Shaw,
if you would please stand.

130
00:17:04,357 --> 00:17:06,451
As far as you're concerned,
they're in charge.

131
00:17:07,568 --> 00:17:12,165
The Titan Prometheus wanted to give
mankind equal footing with the gods...

132
00:17:12,323 --> 00:17:15,918
...and for that, he was cast from Olympus.

133
00:17:16,786 --> 00:17:21,633
Well, my friends,
the time has finally come for his return.

134
00:17:22,250 --> 00:17:23,217
Doctors, please.

135
00:17:27,547 --> 00:17:28,469
The floor is yours.

136
00:17:36,973 --> 00:17:38,975
Okay.

137
00:17:39,141 --> 00:17:40,518
All right.

138
00:17:40,685 --> 00:17:42,483
I never had to follow a ghost before.

139
00:17:42,853 --> 00:17:44,901
Okay, let me show you why you guys...

140
00:17:45,064 --> 00:17:46,190
...are here.

141
00:17:53,656 --> 00:17:58,833
These are images of archeological digs
from all over the Earth.

142
00:17:58,995 --> 00:17:59,837
That's...

143
00:17:59,996 --> 00:18:03,341
...Egyptian, Mayan, Sumerian, Babylonian.

144
00:18:03,624 --> 00:18:06,423
That's Hawaiian there at the end,
then Mesopotamian.

145
00:18:06,669 --> 00:18:09,673
Now, this one here
is our most recent discovery.

146
00:18:09,839 --> 00:18:13,844
It's a 35,000-year-old cave painting
from the Isle of Skye in Scotland.

147
00:18:14,135 --> 00:18:18,356
These are ancient civilizations.
They were separated by centuries.

148
00:18:18,514 --> 00:18:21,609
They shared no contact with one another,
and yet...

149
00:18:25,438 --> 00:18:26,530
The same pictogram...

150
00:18:26,689 --> 00:18:30,319
...showing men worshipping giant beings,
pointing to the stars...

151
00:18:30,526 --> 00:18:33,496
...was discovered
at every last one of them.

152
00:18:34,030 --> 00:18:36,658
And the only galactic system
that matched...

153
00:18:37,700 --> 00:18:40,249
...was so far from Earth
that there's no way...

154
00:18:40,411 --> 00:18:44,541
...that these primitive, ancient civilizations
could have possibly known about it.

155
00:18:44,707 --> 00:18:46,209
But it just so happens...

156
00:18:47,918 --> 00:18:49,261
...that that system...

157
00:18:50,713 --> 00:18:51,839
...has a sun...

158
00:18:52,882 --> 00:18:54,304
...a lot like ours.

159
00:18:55,343 --> 00:18:59,689
And, based on our long-range scans,
there seemed to be a planet.

160
00:19:01,098 --> 00:19:03,396
Just one planet with a moon...

161
00:19:03,559 --> 00:19:05,436
...capable of sustaining life.

162
00:19:06,896 --> 00:19:08,990
And we arrived there this morning.

163
00:19:11,233 --> 00:19:16,080
So you're saying we're here because of a map
you two kids found in a cave. Is that right?

164
00:19:17,365 --> 00:19:18,662
No.

165
00:19:20,910 --> 00:19:23,379
No. Not a map, an invitation.

166
00:19:23,537 --> 00:19:24,914
From who?

167
00:19:26,415 --> 00:19:28,167
We call them Engineers.

168
00:19:29,085 --> 00:19:30,587
Engineers?

169
00:19:30,753 --> 00:19:31,595
Do you mind...

170
00:19:32,630 --> 00:19:34,428
...telling us what they engineered?

171
00:19:36,425 --> 00:19:38,098
They engineered us.

172
00:19:40,846 --> 00:19:41,688
Bullshit.

173
00:19:43,891 --> 00:19:45,768
Okay, so do you...

174
00:19:45,935 --> 00:19:47,608
...have anything to back that up?

175
00:19:48,270 --> 00:19:50,113
Look, if you're willing to discount...

176
00:19:50,272 --> 00:19:52,115
...centuries of Darwinism, that's...

177
00:19:55,319 --> 00:19:56,286
But how do you know?

178
00:19:57,780 --> 00:19:59,123
I don't.

179
00:19:59,615 --> 00:20:01,743
But it's what I choose to believe.

180
00:20:29,645 --> 00:20:30,692
Doctors.

181
00:20:31,772 --> 00:20:35,822
Miss Vickers would like to have a quick word
before the adventure begins.

182
00:20:43,284 --> 00:20:44,285
Nice place.

183
00:20:44,452 --> 00:20:48,582
It's actually a separate module
with its own self-contained life support.

184
00:20:49,039 --> 00:20:50,712
Air, food.

185
00:20:51,000 --> 00:20:54,595
Anything Miss Vickers would need
to survive a hostile environment.

186
00:20:54,837 --> 00:20:56,805
Okay, so she lives on a lifeboat.

187
00:20:56,964 --> 00:20:58,011
Yes.

188
00:20:58,174 --> 00:20:58,845
I do.

189
00:20:59,008 --> 00:21:01,261
I like to minimize risk.

190
00:21:01,844 --> 00:21:05,439
David, why don't you make
the doctors a drink?

191
00:21:06,015 --> 00:21:08,768
I'll take a vodka. Up.

192
00:21:09,185 --> 00:21:10,607
Charlie, look.

193
00:21:10,770 --> 00:21:13,148
It's a Pauling Med-Pod.

194
00:21:13,439 --> 00:21:15,817
They only made a dozen of these.

195
00:21:15,983 --> 00:21:16,825
Miss Shaw.

196
00:21:16,984 --> 00:21:19,453
<i>Please verbally state
the nature of your injury.</i>

197
00:21:19,862 --> 00:21:21,535
Please don't touch that.

198
00:21:21,697 --> 00:21:23,665
It's a very expensive piece of machinery.

199
00:21:24,200 --> 00:21:26,703
It does bypass surgery.
What do you need it fof?

200
00:21:28,537 --> 00:21:31,165
There might be some confusion
about our relationship.

201
00:21:32,249 --> 00:21:35,048
Weyland found you impressive enough
to fund this mission.

202
00:21:35,211 --> 00:21:37,714
But I'm fairly certain your Engineers
are scribblings...

203
00:21:37,880 --> 00:21:40,133
...of savages living in dirty little caves.

204
00:21:41,342 --> 00:21:44,391
But let's say I'm wrong,
and you do find these beings down there...

205
00:21:45,554 --> 00:21:47,682
...you won'\ engage them...

206
00:21:47,973 --> 00:21:49,441
...you won't talk to them.

207
00:21:49,725 --> 00:21:52,353
You will do nothing
but report back to me.

208
00:21:55,898 --> 00:21:58,151
<i>Miss makers, is hem an agenda ma“...</i>

209
00:21:58,317 --> 00:21:59,944
...you're not telling us about?

210
00:22:00,569 --> 00:22:01,195
My c0mp8f1Y...

211
00:22:01,362 --> 00:22:03,911
...paid a trillion dollars to find this place
and bring you.

212
00:22:04,073 --> 00:22:06,872
Had you raised the monies yourself,
Mr. Holloway...

213
00:22:07,034 --> 00:22:09,913
...we'd happily be pursuing your agenda.

214
00:22:11,247 --> 00:22:12,499
But you didn't.

215
00:22:12,915 --> 00:22:14,508
And that makes you an employee.

216
00:22:15,960 --> 00:22:17,962
But if we can't make contact...

217
00:22:18,128 --> 00:22:20,631
...why did you even bring us here?

218
00:22:21,423 --> 00:22:24,176
Weyland was a superstitious man.

219
00:22:24,885 --> 00:22:27,263
He wanted a true believer on board.

220
00:22:29,932 --> 00:22:31,104
Cheers.

221
00:22:34,436 --> 00:22:35,608
So no response?

222
00:22:36,230 --> 00:22:37,356
I'm sorry, no.

223
00:22:37,523 --> 00:22:39,446
Maybe they didn't understand it.

224
00:22:40,818 --> 00:22:42,866
How are your lessons going, David?

225
00:22:44,071 --> 00:22:47,621
I spent two years deconstructing
dozens of ancient languages...

226
00:22:48,242 --> 00:22:49,869
...to their roots. I'm confident...

227
00:22:50,035 --> 00:22:51,537
...I can communicate with them...

228
00:22:51,787 --> 00:22:53,960
...provided your thesis is correct.

229
00:22:55,249 --> 00:22:57,377
"Provided it's correct." That's good.

230
00:22:57,543 --> 00:23:00,467
That's why they call it a thesis, doctor.

231
00:23:03,549 --> 00:23:05,267
What are you smiling about?

232
00:23:05,426 --> 00:23:07,303
Mr. Ravel, Mr. Chance, take her down.

233
00:23:07,469 --> 00:23:08,971
- Roger that.
- Yes, captain.

234
00:23:09,346 --> 00:23:10,814
Descent trajectory mapped.

235
00:23:11,140 --> 00:23:12,517
How we doing?

236
00:23:12,683 --> 00:23:13,775
Great.

237
00:23:14,977 --> 00:23:15,819
All right, boss.

238
00:23:16,478 --> 00:23:17,274
All personnel...

239
00:23:17,438 --> 00:23:18,610
...this is the captain.

240
00:23:18,772 --> 00:23:20,194
Brace for entry.

241
00:23:20,357 --> 00:23:21,609
Yes, captain.

242
00:23:22,151 --> 00:23:23,653
That means you too, makers.

243
00:23:23,819 --> 00:23:24,945
<i>ABE systems...</i>

244
00:23:25,112 --> 00:23:26,113
<i>monkine,.</i>

245
00:23:33,454 --> 00:23:34,706
What is the atmosphere?

246
00:23:34,872 --> 00:23:36,089
Atmosphere is...

247
00:23:36,248 --> 00:23:37,500
...71 percent nitrogen...

248
00:23:37,666 --> 00:23:38,838
...21 percent oxygen...

249
00:23:39,001 --> 00:23:40,127
...traces of argon gas.

250
00:23:40,336 --> 00:23:42,430
Now, that's weather.

251
00:23:42,588 --> 00:23:43,680
Just like home.

252
00:23:43,839 --> 00:23:45,682
If you're breathing
through an exhaust pipe.

253
00:23:46,175 --> 00:23:48,143
CO2 is over 3 percent.

254
00:23:48,302 --> 00:23:50,350
Two minutes without a suit, you're dead.

255
00:23:53,849 --> 00:23:54,975
Peak portside.

256
00:23:55,225 --> 00:23:56,977
52,000!

257
00:23:57,227 --> 00:23:59,355
It makes Everest
look like a baby brother.

258
00:23:59,647 --> 00:24:01,866
All right, take us around.

259
00:24:02,024 --> 00:24:03,776
We'll use that as our point of entry.

260
00:24:06,195 --> 00:24:08,448
Terrain data rezzing up. We've got...

261
00:24:08,614 --> 00:24:10,036
...a couple of hard spots.

262
00:24:10,199 --> 00:24:11,701
Could be metal.

263
00:24:32,513 --> 00:24:33,730
No radio, no heat source.

264
00:24:34,807 --> 00:24:35,899
Nobody's home.

265
00:24:37,142 --> 00:24:38,735
There is nothing in the desert...

266
00:24:39,561 --> 00:24:41,234
...and no man needs nothing.

267
00:24:41,563 --> 00:24:42,815
What was that?

268
00:24:44,066 --> 00:24:46,160
Just something from a film I like.

269
00:24:50,489 --> 00:24:51,911
Let's go through that gateway.

270
00:24:52,199 --> 00:24:54,247
Reduce airspeed by a hundred knots.

271
00:24:58,872 --> 00:25:01,671
Going through. Nice and slow.

272
00:25:07,673 --> 00:25:08,765
Keep it steady, boys.

273
00:25:08,924 --> 00:25:09,595
There.

274
00:25:10,092 --> 00:25:11,765
No, what are you doing?

275
00:25:11,927 --> 00:25:14,806
Dr. Holloway, why don't you take a seat?

276
00:25:16,098 --> 00:25:18,066
Right there. God does not build in...

277
00:25:18,225 --> 00:25:21,354
...straight lines.
Starboard side, this valley! Captain...

278
00:25:21,520 --> 00:25:23,022
...could you put us down there?

279
00:25:23,188 --> 00:25:25,441
I wouldn't be any good
if I couldn't do that.

280
00:25:25,607 --> 00:25:28,952
Mr. Ravel, starboard 90 degrees.

281
00:25:33,824 --> 00:25:37,044
- One mile, port bow.
- One mile, port bow.

282
00:25:37,327 --> 00:25:38,954
Engage landing sequence.

283
00:25:39,121 --> 00:25:40,247
Switch to manual.

284
00:25:40,414 --> 00:25:41,586
<i>- Commence landing.
- Easy.</i>

285
00:25:41,749 --> 00:25:43,797
- Roger that.
- Baby,

286
00:25:46,587 --> 00:25:47,964
Bringing her down in five.

287
00:25:48,130 --> 00:25:49,928
Preparing RCS thrusters.
Four.

288
00:25:53,594 --> 00:25:55,312
Two. Easy does it.

289
00:26:12,946 --> 00:26:15,665
<i>Generator systems are inactive.</i>

290
00:26:15,824 --> 00:26:18,202
<i>Temperature is at 2124 K.</i>

291
00:26:30,047 --> 00:26:31,094
Captain, would you...

292
00:26:31,256 --> 00:26:33,258
...tell the survey team to suit up...

293
00:26:33,425 --> 00:26:34,847
...and meet us in the airlock.

294
00:26:35,385 --> 00:26:37,183
Only six hours left of daylight.

295
00:26:37,346 --> 00:26:39,019
- Leave it till morning.
- No, no, no.

296
00:26:39,681 --> 00:26:41,183
It's Christmas, captain...

297
00:26:41,350 --> 00:26:43,227
...and I want to open my presents.

298
00:26:43,519 --> 00:26:44,361
You, boy.

299
00:26:44,520 --> 00:26:45,863
You're coming with us.

300
00:26:46,188 --> 00:26:47,656
I'd be delighted.

301
00:26:53,195 --> 00:26:55,823
<i>Attention: Ramp will open in five minutes.</i>

302
00:26:58,033 --> 00:26:59,626
Jackson...

303
00:26:59,952 --> 00:27:01,249
...what's that for?

304
00:27:01,995 --> 00:27:03,042
Expedition security.

305
00:27:03,205 --> 00:27:05,799
My job is to make sure
everybody is nice and safe.

306
00:27:07,376 --> 00:27:10,346
This is a scientific expedition.
No weapons.

307
00:27:10,504 --> 00:27:11,551
All right, then.

308
00:27:11,922 --> 00:27:13,299
Good luck with that.

309
00:27:16,218 --> 00:27:18,061
David, why are you wearing a suit, man?

310
00:27:19,555 --> 00:27:20,681
I beg your pardon?

311
00:27:20,848 --> 00:27:22,521
You don't breathe, remember?

312
00:27:22,683 --> 00:27:24,811
So why wear a suit?

313
00:27:25,394 --> 00:27:27,567
I was designed like this...

314
00:27:27,855 --> 00:27:31,951
...because you people are more comfortable
interacting with your own kind.

315
00:27:33,068 --> 00:27:36,413
If I didn't wear the suit,
it would defeat the purpose.

316
00:27:37,364 --> 00:27:39,332
They're making you guys pretty close?

317
00:27:39,908 --> 00:27:41,376
Not too close, I hope.

318
00:27:51,211 --> 00:27:53,760
<i>Attention: Ramp will open in 15 seconds.</i>

319
00:27:59,094 --> 00:28:00,846
<i>Ramp will open in five...</i>

320
00:28:01,013 --> 00:28:05,109
<i>...four, three, two, one.</i>

321
00:28:24,453 --> 00:28:26,922
This is just one small step for mankind.

322
00:28:27,789 --> 00:28:28,790
Seriously?

323
00:28:34,963 --> 00:28:36,761
You ready to do this? I know you are.

324
00:28:47,434 --> 00:28:48,401
Fifield.

325
00:28:48,560 --> 00:28:49,732
I want a spectrograph on this.

326
00:28:49,895 --> 00:28:52,148
I want to know if it's natural
or if somebody put it there.

327
00:28:52,314 --> 00:28:54,988
I can't tell you if ifs natural or not.
But what I can...

328
00:28:55,150 --> 00:28:57,278
...tell you is, it's hollow.

329
00:29:21,426 --> 00:29:25,181
Prometheus, are you seeing this?

330
00:29:25,514 --> 00:29:26,686
Affirmative.

331
00:29:27,015 --> 00:29:28,312
We see it.

332
00:29:35,524 --> 00:29:36,195
Okay, ready?

333
00:29:36,358 --> 00:29:37,826
Let's do it.

334
00:30:11,268 --> 00:30:13,396
- After you.
- After you.

335
00:30:13,562 --> 00:30:14,529
Cilia?'-

336
00:30:14,688 --> 00:30:15,735
Careful.

337
00:30:16,398 --> 00:30:18,400
<i>Prometheus, we're going in,.</i>

338
00:30:18,567 --> 00:30:19,739
Copy that.

339
00:30:53,268 --> 00:30:54,110
What's back here?

340
00:30:54,269 --> 00:30:56,397
Some kind of a corridof?

341
00:30:57,272 --> 00:30:59,900
Mr. Fifield,
lefs get a grid of the structure.

342
00:31:00,067 --> 00:31:01,444
I want the whole interior.

343
00:31:02,444 --> 00:31:04,742
If there's anything in here
worth looking at...

344
00:31:04,905 --> 00:31:06,202
...these pups'll find them.

345
00:31:06,823 --> 00:31:07,790
"Pups"?

346
00:31:07,949 --> 00:31:10,293
PupS-MY PUPS-

347
00:31:25,092 --> 00:31:27,845
<i>Prometheus, we are now mapping.</i>

348
00:31:32,140 --> 00:31:33,232
Copy that.

349
00:31:45,570 --> 00:31:46,571
Well, I'll be damned.

350
00:32:01,294 --> 00:32:02,546
Fifield, you got a read?

351
00:32:04,589 --> 00:32:07,513
Pups are saying this way.

352
00:32:26,111 --> 00:32:27,533
Look at this.

353
00:32:34,870 --> 00:32:36,497
Charlie.

354
00:32:40,500 --> 00:32:41,547
<i>Jesus.</i>

355
00:32:41,877 --> 00:32:43,720
The sunlight is heating the water.

356
00:32:44,379 --> 00:32:45,972
Check out the humidity.

357
00:32:46,131 --> 00:32:47,758
And look at the CO2 levels.

358
00:32:48,258 --> 00:32:49,350
Outside...

359
00:32:49,509 --> 00:32:51,557
...it's completely toxic, and in here...

360
00:32:51,720 --> 00:32:53,814
...there's nothing. Ifs breathable.

361
00:32:55,891 --> 00:32:57,484
What are you doing?

362
00:32:57,642 --> 00:32:59,895
- Don't be an idiot.
- Don't be a skeptic.

363
00:33:00,395 --> 00:33:02,523
There's something
generating an atmosphere.

364
00:33:02,898 --> 00:33:04,150
David?

365
00:33:04,316 --> 00:33:06,489
- Dr. Holloway is correct.
- Cleaner than Earth...

366
00:33:06,651 --> 00:33:07,823
...actually.

367
00:33:07,986 --> 00:33:08,908
They were terraforming.

368
00:33:09,237 --> 00:33:10,705
Please don't do...

369
00:33:10,864 --> 00:33:12,662
I'm not wearing this thing anymore.

370
00:33:13,200 --> 00:33:14,497
Wish me luck, baby.

371
00:33:14,659 --> 00:33:17,253
<i>Do you copy?
Do not remove your headgear.</i>

372
00:33:33,845 --> 00:33:35,768
You crazy bastard.

373
00:33:40,435 --> 00:33:41,687
Connect our suit cameras...

374
00:33:41,853 --> 00:33:46,108
...if you want to continue watching this
freak show. We are taking our helmets off.

375
00:33:47,234 --> 00:33:48,952
<i>Copy that. Switching feeds.</i>

376
00:33:50,946 --> 00:33:53,119
Well, come on. Pay up.

377
00:33:53,823 --> 00:33:56,542
- Pay what?
- What do you mean, "Pay what"?

378
00:33:56,701 --> 00:34:00,205
Something is manufacturing
breathable air down there. That, mate...

379
00:34:00,372 --> 00:34:03,125
- ...is terraforming.
- No, no. The bet was why we came here.

380
00:34:03,291 --> 00:34:06,170
If you said a dead old man wanted
to talk to Martians, I'd pay.

381
00:34:06,336 --> 00:34:07,713
Come on, a hundred credits.

382
00:34:07,879 --> 00:34:10,723
Put it towards a lap dance with
Miss Vickers. How about that?

383
00:34:12,968 --> 00:34:15,141
It's minus 12 in here.

384
00:34:15,303 --> 00:34:17,431
So why is this water not frozen?

385
00:34:17,597 --> 00:34:19,019
Maybe it ain't water.

386
00:34:19,766 --> 00:34:21,234
Maybe it's Martian piss.

387
00:34:23,270 --> 00:34:26,319
That's your scientific theory?

388
00:34:26,481 --> 00:34:28,404
Is it? Mr. Biology?

389
00:34:32,612 --> 00:34:34,489
Whatever it is, it sure is collagenous.

390
00:34:35,615 --> 00:34:37,333
Some kind of sediment, perhaps.

391
00:34:57,345 --> 00:34:58,517
Impressive.

392
00:35:18,199 --> 00:35:18,950
What was that?

393
00:35:19,868 --> 00:35:21,085
David?

394
00:35:21,953 --> 00:35:22,624
David?

395
00:35:24,039 --> 00:35:25,291
What is that?

396
00:35:27,292 --> 00:35:28,214
David?

397
00:35:36,885 --> 00:35:38,228
Ellie!

398
00:35:43,058 --> 00:35:43,900
What was that?

399
00:35:44,684 --> 00:35:46,561
I'm really glad we didn't bring weapons.

400
00:35:46,728 --> 00:35:49,026
- Come on, El. Let's go.
- Whose idea was that?

401
00:35:49,439 --> 00:35:50,406
Keep up!

402
00:35:52,901 --> 00:35:53,493
Come on!

403
00:36:01,451 --> 00:36:02,794
Where did he go?

404
00:36:08,083 --> 00:36:09,676
Wait, wait, wait.

405
00:36:14,631 --> 00:36:17,726
There it is. There it is. There it is.

406
00:36:18,718 --> 00:36:21,221
My God, Charlie. We found them.

407
00:36:21,388 --> 00:36:22,935
What do you mean "them"?

408
00:36:24,224 --> 00:36:25,646
It is them, Ellie.

409
00:36:26,434 --> 00:36:28,027
It looks like a door...

410
00:36:28,395 --> 00:36:32,366
...and he's been decapitated by it.

411
00:36:33,608 --> 00:36:35,110
Son of a bitch.

412
00:36:36,861 --> 00:36:38,238
They were right.

413
00:36:41,741 --> 00:36:43,835
What did you want them to be? Wrong?

414
00:36:47,622 --> 00:36:48,748
David...

415
00:36:49,457 --> 00:36:51,130
...please tell me you can read that.

416
00:36:51,793 --> 00:36:53,045
Perhaps.

417
00:36:55,296 --> 00:36:56,969
No, I'm out of here.

418
00:36:58,967 --> 00:37:00,810
Fifield, where are you going?

419
00:37:02,470 --> 00:37:03,562
What?

420
00:37:05,306 --> 00:37:07,980
Look, I'm just a geologist.

421
00:37:08,143 --> 00:37:10,316
I like rocks. I love rocks!

422
00:37:10,770 --> 00:37:13,239
Now it's clear
you two don't give a shit about rocks.

423
00:37:13,398 --> 00:37:15,992
But what you do seem to care about
is gigantic dead...

424
00:37:16,151 --> 00:37:16,868
...bodies.

425
00:37:17,026 --> 00:37:20,075
As I don't really have anything
to contribute in the gigantic...

426
00:37:20,238 --> 00:37:21,660
...dead body arena...

427
00:37:23,158 --> 00:37:26,708
...I want to go back to the ship,
if you don't mind.

428
00:37:30,165 --> 00:37:30,916
Anyone wanna...

429
00:37:31,082 --> 00:37:33,210
...join me? You staying?

430
00:37:34,919 --> 00:37:35,966
No, ship's good.

431
00:37:36,129 --> 00:37:38,348
Ship very good.

432
00:37:39,299 --> 00:37:42,348
Congratulations on meeting your maker.

433
00:37:43,136 --> 00:37:44,353
Thank you.

434
00:37:45,013 --> 00:37:45,764
Pull yourself...

435
00:37:45,930 --> 00:37:46,852
Jogether, man.

436
00:37:50,310 --> 00:37:53,109
And I thought you were the crazy one.

437
00:38:01,154 --> 00:38:02,952
Do you have the carbon reader?

438
00:38:05,366 --> 00:38:06,663
Thank you.

439
00:38:12,874 --> 00:38:14,046
How long's it been dead?

440
00:38:16,795 --> 00:38:17,887
Two thousand years...

441
00:38:18,046 --> 00:38:19,218
...give or take.

442
00:38:22,801 --> 00:38:24,394
What are you doing, David?

443
00:38:25,345 --> 00:38:27,063
I'm attempting to open the door.

444
00:38:27,222 --> 00:38:29,520
Wait. We don't know
what's on the other side.

445
00:38:31,893 --> 00:38:33,315
Oops. Sorry.

446
00:38:37,982 --> 00:38:40,326
Look, Ford. it's the head.

447
00:38:50,787 --> 00:38:53,085
An amazing state of preservation.

448
00:38:53,373 --> 00:38:55,125
We'll take it in.

449
00:38:59,212 --> 00:39:00,759
Remarkably human.

450
00:39:18,439 --> 00:39:20,112
Beautiful painting.

451
00:39:21,234 --> 00:39:22,531
It's a mural.

452
00:39:35,123 --> 00:39:35,794
Stop.

453
00:39:35,957 --> 00:39:37,129
Stop. Don't touch it.

454
00:39:37,292 --> 00:39:38,418
Sorry.

455
00:39:39,544 --> 00:39:41,546
Please, don't touch anything.

456
00:39:42,463 --> 00:39:43,134
Sweating.

457
00:40:22,086 --> 00:40:23,303
Organic.

458
00:40:29,844 --> 00:40:30,845
No.

459
00:40:31,137 --> 00:40:33,856
Charlie, the murals are changing.

460
00:40:34,015 --> 00:40:36,438
I think we've affected the atmosphere
in the room.

461
00:40:36,601 --> 00:40:38,524
<i>Charlie, do you copy?</i>

462
00:40:39,520 --> 00:40:40,362
The head!

463
00:40:40,647 --> 00:40:42,741
Ford, quick, help me bag the head!

464
00:40:54,369 --> 00:40:55,871
<i>- Boss.
- What you got?</i>

465
00:40:56,871 --> 00:40:58,794
We got an incoming storm front.

466
00:40:58,957 --> 00:41:00,129
Silica...

467
00:41:00,291 --> 00:41:02,293
<i>...and lots of static. This is not good.</i>

468
00:41:02,460 --> 00:41:03,211
I see it.

469
00:41:07,298 --> 00:41:08,174
<i>Ground crew...</i>

470
00:41:08,341 --> 00:41:09,342
<i>...this is Janek.</i>

471
00:41:09,509 --> 00:41:11,352
<i>I need you 10 husfie back right now.</i>

472
00:41:11,636 --> 00:41:13,138
<i>Ground crew, do you copy me?</i>

473
00:41:13,304 --> 00:41:14,647
<i>I</i> got 200-ki/omeler...

474
00:41:14,806 --> 00:41:16,353
<i>...winds of airborne silica...</i>

475
00:41:16,516 --> 00:41:18,018
...and enough static to fry your suit.

476
00:41:18,184 --> 00:41:19,686
Copy that, sir.

477
00:41:19,852 --> 00:41:20,819
We need more time.

478
00:41:21,521 --> 00:41:22,864
I'll be closing the outer...

479
00:41:23,022 --> 00:41:24,239
...doors in 15 minutes.

480
00:41:24,399 --> 00:41:26,572
<i>I sincerely hope you can make it.</i>

481
00:41:29,320 --> 00:41:31,243
Charlie! David!

482
00:41:31,823 --> 00:41:32,915
We must leave now.

483
00:41:35,076 --> 00:41:36,749
This is just another tomb.

484
00:41:41,249 --> 00:41:42,466
David!

485
00:41:45,336 --> 00:41:47,213
- On three.
- Two, three, up.

486
00:41:47,380 --> 00:41:48,757
Let's guy

487
00:41:49,507 --> 00:41:51,259
Easy, easy, easy. Careful.

488
00:41:54,345 --> 00:41:57,064
David, we are leaving!

489
00:42:06,607 --> 00:42:07,449
Come on!

490
00:42:07,608 --> 00:42:09,326
Damn it, they've already taken off.

491
00:42:09,485 --> 00:42:10,452
Come on, let's go.

492
00:42:12,113 --> 00:42:15,242
<i>Prometheus to ground crew.
You're running out of time.</i>

493
00:42:15,408 --> 00:42:17,456
All right, come on. Let's go.

494
00:42:32,717 --> 00:42:34,139
Go faster!

495
00:42:57,992 --> 00:42:59,164
Charlie! The head!

496
00:43:00,119 --> 00:43:00,665
Ellie, no!

497
00:43:00,828 --> 00:43:01,499
What are you doing?

498
00:43:10,296 --> 00:43:11,092
<i>Hatch closure...</i>

499
00:43:11,255 --> 00:43:12,302
<i>- ...in five seconds'</i>
- Shit.

500
00:43:13,549 --> 00:43:14,345
Damn it, hold on!

501
00:43:16,677 --> 00:43:17,473
Goddamn it.

502
00:43:17,637 --> 00:43:18,763
<i>Door closing.</i>

503
00:43:20,973 --> 00:43:22,065
Ellie, don't move!

504
00:43:27,271 --> 00:43:27,942
Charlie!

505
00:43:31,484 --> 00:43:32,531
Grab my hand!

506
00:43:43,704 --> 00:43:44,125
No!

507
00:43:45,248 --> 00:43:46,170
No, Ellie!

508
00:43:46,332 --> 00:43:47,128
Ellie!

509
00:44:25,413 --> 00:44:26,414
Got it.

510
00:44:34,380 --> 00:44:36,223
So, what was that, Ellie?

511
00:44:36,507 --> 00:44:38,930
You could've compromised the mission.
Not to mention...

512
00:44:39,093 --> 00:44:40,561
...almost killing yourself!

513
00:44:40,720 --> 00:44:41,721
Are you all right?

514
00:44:42,096 --> 00:44:43,473
Yes.

515
00:44:43,764 --> 00:44:44,936
Thank you, David.

516
00:44:45,433 --> 00:44:46,935
My pleasure.

517
00:44:47,268 --> 00:44:49,111
Doctors, ifs real good to have...

518
00:44:49,270 --> 00:44:51,568
...you back,
but where's Millburn and Fifield?

519
00:44:51,731 --> 00:44:53,449
<i>Aren't they back yet?</i>

520
00:44:54,942 --> 00:44:56,444
- Get them up for me.
- All right.

521
00:44:59,363 --> 00:45:01,115
We've been here before, Fiﬂeld.

522
00:45:01,282 --> 00:45:03,956
I don't know. It all looks the same to me.

523
00:45:04,911 --> 00:45:06,959
<i>Boys, this is the captain, Listen up.</i>

524
00:45:07,538 --> 00:45:10,291
Between the static electricity
and the wind speed...

525
00:45:10,458 --> 00:45:12,756
...well, there ain't no safe way
to come get you.

526
00:45:13,377 --> 00:45:14,128
What?

527
00:45:14,295 --> 00:45:17,799
<i>The temperature is dropping rapidly,
so get your helmets on and stay warm...</i>

528
00:45:18,466 --> 00:45:20,468
...until the storm passes.

529
00:45:20,635 --> 00:45:21,477
<i>Captain."...</i>

530
00:45:21,761 --> 00:45:24,981
...can you get a message to the scientist
and his zealot girlfriend?

531
00:45:26,140 --> 00:45:27,187
<i>'(nu got a pen nearby?</i>

532
00:45:27,350 --> 00:45:29,273
No. No, I think we got it.

533
00:45:29,894 --> 00:45:31,817
<i>Tell them I saidmthemselves.</i>

534
00:45:32,980 --> 00:45:33,822
Copy?

535
00:45:33,981 --> 00:45:36,234
<i>Copy that.
All right) boys} keep your head down...</i>

536
00:45:36,400 --> 00:45:38,698
...and we'll come get you in the morning.

537
00:45:40,446 --> 00:45:41,447
<i>Well, which way now?</i>

538
00:45:41,614 --> 00:45:42,410
All right.

539
00:45:42,573 --> 00:45:44,621
<i>Well, which way?</i>

540
00:45:58,589 --> 00:46:00,591
Sample is sterile. No contagion present.

541
00:46:01,008 --> 00:46:02,009
David.

542
00:46:05,304 --> 00:46:07,181
So are they all dead?

543
00:46:08,557 --> 00:46:10,525
What? Who?

544
00:46:11,143 --> 00:46:12,360
Your Engineers.

545
00:46:12,853 --> 00:46:14,526
Are they all dead or aren't they?

546
00:46:14,689 --> 00:46:16,191
I don't know.

547
00:46:16,357 --> 00:46:17,700
We just got here.

548
00:46:18,109 --> 00:46:18,826
Scan.

549
00:46:21,529 --> 00:46:22,997
Do you care if they're dead?

550
00:46:23,864 --> 00:46:25,332
Weyland cared.

551
00:46:25,616 --> 00:46:27,209
Dr. Shaw.

552
00:46:27,493 --> 00:46:28,540
Have a look at this.

553
00:46:33,207 --> 00:46:35,175
- That's not an exoskeleton.
- No.

554
00:46:35,334 --> 00:46:37,336
I think it's a helmet.

555
00:46:37,628 --> 00:46:39,881
- Let's see if we can lift it up.
- We should...

556
00:46:40,047 --> 00:46:41,469
...be able to prize this open.

557
00:46:42,216 --> 00:46:44,560
It's too heavy for us. David?

558
00:46:51,684 --> 00:46:52,901
Careful.

559
00:46:53,185 --> 00:46:54,903
Like so.

560
00:47:08,743 --> 00:47:10,586
What is that on its head?

561
00:47:10,995 --> 00:47:13,123
It looks like new cells.

562
00:47:14,040 --> 00:47:16,042
- In a state of...
- Change.

563
00:47:16,208 --> 00:47:16,925
Yes.

564
00:47:17,251 --> 00:47:18,594
Changing into what?

565
00:47:19,003 --> 00:47:21,256
Can you run a stem line
into the locus coeruleus?

566
00:47:21,589 --> 00:47:24,889
I think we can trick the nervous system
into thinking it's still alive.

567
00:47:26,469 --> 00:47:27,721
- Thirty amps.
- Okay.

568
00:47:28,304 --> 00:47:29,180
No more.

569
00:47:30,723 --> 00:47:32,771
Let me make an incision.

570
00:47:33,517 --> 00:47:34,268
Cilia?'-

571
00:47:39,857 --> 00:47:41,279
Go up, 40.

572
00:47:43,277 --> 00:47:44,403
Okay, 40 up.

573
00:47:45,696 --> 00:47:47,118
Did you see that?

574
00:47:48,741 --> 00:47:50,539
- Yes.
- See?

575
00:47:50,701 --> 00:47:52,294
Go up another 10.

576
00:47:52,620 --> 00:47:54,088
Okay, up 10.

577
00:47:56,457 --> 00:47:57,549
Maybe it's a little...

578
00:47:57,708 --> 00:47:59,551
- ...too much. Go down 10.
- Okay.

579
00:47:59,710 --> 00:48:01,132
- Down 10.
- Down another 20.

580
00:48:01,629 --> 00:48:02,471
Okay, I'm trying-

581
00:48:03,464 --> 00:48:05,091
I'm trying, it's not going down.

582
00:48:05,257 --> 00:48:06,554
Full down. Ford...

583
00:48:06,717 --> 00:48:07,639
...stop it.

584
00:48:07,802 --> 00:48:09,054
God.

585
00:48:09,303 --> 00:48:11,397
David, contain it! Now!

586
00:48:11,555 --> 00:48:12,807
Contain it? Turn it off!

587
00:48:13,140 --> 00:48:14,562
God. The smell!

588
00:48:15,434 --> 00:48:16,481
God, look at that.

589
00:48:16,644 --> 00:48:17,645
Look at that.

590
00:48:17,812 --> 00:48:18,984
It's getting worse.

591
00:48:34,662 --> 00:48:36,460
Mortal, after all.

592
00:48:43,838 --> 00:48:45,181
Ford, take a sample.

593
00:48:46,340 --> 00:48:47,808
Let's have a look.

594
00:48:52,513 --> 00:48:55,016
No, sir, I will take care of it.

595
00:48:55,349 --> 00:48:57,727
Yes, sir, understood. I'm sorry.

596
00:48:58,686 --> 00:49:01,360
Fortunately, slightly premature.

597
00:49:05,443 --> 00:49:06,820
Of course, sir.

598
00:49:35,264 --> 00:49:36,436
Miss Kickers.

599
00:49:40,853 --> 00:49:42,196
What did he say, David?

600
00:49:42,480 --> 00:49:44,858
I don't think he'd want me to tell you.

601
00:49:52,573 --> 00:49:54,917
What did he say?

602
00:49:55,075 --> 00:49:55,826
I'm sorry...

603
00:49:55,993 --> 00:49:57,165
...that's confidential.

604
00:49:57,328 --> 00:49:59,251
So help me God...

605
00:49:59,580 --> 00:50:03,585
...I will find the cord that makes you run
and I will cut it.

606
00:50:04,376 --> 00:50:06,470
What did he say?

607
00:50:07,922 --> 00:50:09,265
He said:

608
00:50:10,257 --> 00:50:12,760
"Try harder."

609
00:50:14,428 --> 00:50:16,726
Cup of tea, ma'am?

610
00:50:33,280 --> 00:50:34,406
Genetic view.

611
00:50:34,573 --> 00:50:35,449
Cilia?'-

612
00:50:35,616 --> 00:50:38,039
Let's have a look at its DNA.

613
00:50:47,378 --> 00:50:48,470
Isolate the strand.

614
00:50:50,256 --> 00:50:51,257
Cilia?'-

615
00:50:51,840 --> 00:50:53,968
Compare it to the gene sample?

616
00:50:55,719 --> 00:50:56,811
Overlay.

617
00:50:57,137 --> 00:50:58,480
<i>Processing.</i>

618
00:51:00,432 --> 00:51:01,775
<i>Processing.</i>

619
00:51:03,561 --> 00:51:05,939
<i>DNA match.</i>

620
00:51:07,231 --> 00:51:08,824
My God.

621
00:51:29,003 --> 00:51:30,346
It's us.

622
00:51:30,671 --> 00:51:31,843
It's everything.

623
00:51:35,759 --> 00:51:37,761
What killed them?

624
00:51:55,321 --> 00:51:56,197
Big things...

625
00:51:56,363 --> 00:51:58,365
...have small beginnings.

626
00:52:07,458 --> 00:52:09,210
Am I interrupting?

627
00:52:09,710 --> 00:52:12,008
I thought you might be running low.

628
00:52:16,050 --> 00:52:18,974
- Pour yourself a glass, pal.
- Thank you, but I'm afraid...

629
00:52:19,136 --> 00:52:20,558
...it would be wasted on me.

630
00:52:21,138 --> 00:52:23,391
Right, I almost forgot you're not a real boy.

631
00:52:27,394 --> 00:52:29,897
I'm very sorry that your Engineers
are all gone.

632
00:52:34,735 --> 00:52:37,204
You think we wasted our time
coming here, don't you?

633
00:52:38,572 --> 00:52:43,248
Your question depends on me understanding
what you hoped to achieve by coming here.

634
00:52:43,410 --> 00:52:46,254
What we hoped to achieve
was to meet our makers.

635
00:52:46,413 --> 00:52:47,335
To get answers.

636
00:52:47,956 --> 00:52:49,754
Why they even...

637
00:52:49,917 --> 00:52:51,419
...made us in the first place.

638
00:52:54,004 --> 00:52:56,382
Why do you think your people made me?

639
00:52:57,675 --> 00:52:58,847
Because we could.

640
00:53:01,762 --> 00:53:04,140
Can you imagine how disappointing
it would be...

641
00:53:04,306 --> 00:53:06,434
...to hear the same thing
from your creator?

642
00:53:11,772 --> 00:53:12,568
I guess it's...

643
00:53:12,731 --> 00:53:14,449
...good you can't be disappointed.

644
00:53:15,025 --> 00:53:16,527
Yes. It's wonderful...

645
00:53:17,194 --> 00:53:17,865
...actually.

646
00:53:18,028 --> 00:53:19,780
May I ask you something?

647
00:53:21,115 --> 00:53:22,037
Please do.

648
00:53:22,199 --> 00:53:23,451
How far would you go...

649
00:53:24,201 --> 00:53:26,829
...to get what you came all this way fof?

650
00:53:26,995 --> 00:53:28,372
Your answers.

651
00:53:29,623 --> 00:53:30,875
What are you willing to do?

652
00:53:31,291 --> 00:53:32,759
Anything and everything.

653
00:53:34,044 --> 00:53:36,297
That's worth drinking to, I'd imagine.

654
00:53:47,725 --> 00:53:49,602
Here's mud in your eye, pal.

655
00:53:54,022 --> 00:53:55,399
Good health.

656
00:54:00,279 --> 00:54:01,531
It's those things.

657
00:54:05,159 --> 00:54:06,331
Are they real?

658
00:54:08,162 --> 00:54:09,288
Of course they're real.

659
00:54:10,414 --> 00:54:12,132
Jesus Christ. I mean...

660
00:54:13,417 --> 00:54:14,589
Look at the pile.

661
00:54:15,252 --> 00:54:17,129
Look how high up they are.

662
00:54:18,046 --> 00:54:18,797
It looks like...

663
00:54:18,964 --> 00:54:23,185
- ...they were running from something.
- Okay. Don't touch, okay?

664
00:54:23,761 --> 00:54:27,982
Man, this thing is opened up
from the inside.

665
00:54:28,140 --> 00:54:29,687
Almost like it exploded.

666
00:54:30,684 --> 00:54:34,689
Looks like a scene out some sort
of holocaust painting, you know?

667
00:54:47,868 --> 00:54:49,120
Well...

668
00:54:54,708 --> 00:54:57,928
So, whatever killed them
is long gone, right?

669
00:54:58,086 --> 00:54:59,178
<i>Mifihum, Fiiie§d.</i>

670
00:54:59,338 --> 00:55:00,510
This is Prometheus.

671
00:55:00,672 --> 00:55:01,889
What is your position?

672
00:55:02,716 --> 00:55:04,514
Prometheus, this is Millburn.

673
00:55:04,802 --> 00:55:06,725
We are at 7-4-0...

674
00:55:06,887 --> 00:55:09,140
...1-4-7-7. Why?

675
00:55:09,306 --> 00:55:12,856
Just got a ping
about one click west of you.

676
00:55:13,018 --> 00:55:14,611
What do you mean "a ping"?

677
00:55:15,062 --> 00:55:16,735
<i>Well' whatever...</i>

678
00:55:16,897 --> 00:55:18,899
...ihat probe is picking up...

679
00:55:19,066 --> 00:55:20,238
...it's not dead.

680
00:55:20,400 --> 00:55:22,073
It's reading a life form.

681
00:55:22,277 --> 00:55:24,746
- What?
- Okay, what do you mean, "a life form"?

682
00:55:25,239 --> 00:55:26,832
Is it...? Is it moving?

683
00:55:27,574 --> 00:55:29,542
No, I don't think so.

684
00:55:29,827 --> 00:55:31,170
Captain, you're...

685
00:55:31,328 --> 00:55:32,875
...obviously not seeing...

686
00:55:33,038 --> 00:55:34,415
<i>...what we're seeing here.</i>

687
00:55:34,581 --> 00:55:36,834
<i>If you were,
you wouldn't be talking about a ping.</i>

688
00:55:37,000 --> 00:55:38,297
I know, boys.

689
00:55:38,627 --> 00:55:41,881
Your signal has been coming in
sporadically since the storm hit.

690
00:55:43,090 --> 00:55:44,592
<i>That's no good to us down here!</i>

691
00:55:46,134 --> 00:55:50,059
<i>Is it...? Is it moving?
Are these things moving?</i>

692
00:55:52,933 --> 00:55:55,857
No. No, it just disappeared, actually.

693
00:55:56,436 --> 00:55:57,528
<i>Must be a glitch.</i>

694
00:55:57,688 --> 00:56:00,191
What do you mean, "a glitch"?

695
00:56:00,357 --> 00:56:01,279
<i>Ali right, boys,.</i>

696
00:56:02,359 --> 00:56:03,576
Sleep tight.

697
00:56:04,444 --> 00:56:05,946
Try not to bugger each other.

698
00:56:06,113 --> 00:56:08,115
<i>Captain, what rm you mean, “a glitch"?</i>

699
00:56:08,740 --> 00:56:11,289
<i>MiBhum, what does he mean? Wait.</i>

700
00:56:11,869 --> 00:56:13,371
<i>Now, he said...</i>

701
00:56:14,413 --> 00:56:17,132
<i>He said one click west, -</i>

702
00:56:17,958 --> 00:56:19,255
Now, we...

703
00:56:19,418 --> 00:56:21,295
We don't want to check that out, do we?

704
00:56:21,461 --> 00:56:22,508
Shit, no.

705
00:56:22,671 --> 00:56:23,968
Where are we gonna go?

706
00:56:24,131 --> 00:56:25,132
East.

707
00:56:26,717 --> 00:56:28,014
East.

708
00:56:28,176 --> 00:56:32,101
A fucking glitch, man.
"Pings, glitch, life form." What the fuck?

709
00:56:32,514 --> 00:56:36,769
Based on the behavior of the subject
in these holographic recordings...

710
00:56:36,935 --> 00:56:39,609
...we're attempting to identify
what caused the head...

711
00:56:39,771 --> 00:56:41,899
...to combust. I can't help-but wonder...

712
00:56:42,524 --> 00:56:44,993
...was there an outbreak here?

713
00:56:49,698 --> 00:56:50,665
You rang...

714
00:56:50,824 --> 00:56:52,997
- ...ma'am?
- I have something important...

715
00:56:53,160 --> 00:56:55,003
...to tell you. What is that?

716
00:56:55,829 --> 00:56:57,456
This is...

717
00:56:57,623 --> 00:57:00,001
...a rose that I had frozen
with the champagne.

718
00:57:00,167 --> 00:57:03,262
I was gonna give it to you
when we found what we came for.

719
00:57:04,546 --> 00:57:06,344
We did find what we came for.

720
00:57:06,757 --> 00:57:07,929
They were here. This is...

721
00:57:08,091 --> 00:57:12,688
The most significant discovery
in the history...

722
00:57:12,846 --> 00:57:15,019
...of mankind. I know.

723
00:57:17,851 --> 00:57:19,694
It's incredible, it really is.

724
00:57:19,853 --> 00:57:23,699
But I wanted to talk to them.

725
00:57:24,024 --> 00:57:26,868
I mean, don't you want to know
why they came'?

726
00:57:28,236 --> 00:57:29,783
Why they abandoned us?

727
00:57:30,197 --> 00:57:32,040
I just want answers, baby.

728
00:57:32,199 --> 00:57:33,667
We were right, Charlie.

729
00:57:34,117 --> 00:57:36,211
I have proof.

730
00:57:38,205 --> 00:57:39,127
Look.

731
00:57:45,087 --> 00:57:48,216
Their genetic material predates ours.

732
00:57:48,382 --> 00:57:49,884
We come from them.

733
00:57:51,343 --> 00:57:53,016
- You're kidding me.
- No.

734
00:57:56,014 --> 00:57:57,231
Cilia?'-

735
00:57:57,724 --> 00:57:58,896
Cilia?'-

736
00:57:59,893 --> 00:58:04,069
Okay. I guess you can take
your father's cross off now.

737
00:58:04,815 --> 00:58:07,068
Why would I want to do that?

738
00:58:07,567 --> 00:58:09,319
Because they made us.

739
00:58:09,486 --> 00:58:10,783
And who made them?

740
00:58:11,697 --> 00:58:13,745
Well, exactly. We'll never know.

741
00:58:13,907 --> 00:58:16,001
But herds what we do know:

742
00:58:16,159 --> 00:58:20,005
That there is nothing special
about the creation of life.

743
00:58:20,163 --> 00:58:21,585
Right? Anybody can do it.

744
00:58:21,748 --> 00:58:24,752
All you need is a dash of DNA
and half a brain, right?

745
00:58:27,754 --> 00:58:28,971
I can't.

746
00:58:30,549 --> 00:58:32,802
I can't create life.

747
00:58:34,636 --> 00:58:37,310
What does that say about me?

748
00:58:38,598 --> 00:58:41,602
Ellie, that's not... I didn't mean...

749
00:58:41,768 --> 00:58:43,315
I wasn't talking about...

750
00:58:43,478 --> 00:58:45,105
Children?

751
00:58:45,439 --> 00:58:46,486
Us.

752
00:58:55,657 --> 00:58:57,534
Elizabeth Shaw...

753
00:58:57,701 --> 00:59:01,205
...you are the most special person
I have ever met in my life...

754
00:59:01,371 --> 00:59:03,214
...and I love you.

755
00:59:53,590 --> 00:59:55,058
How much longer will this take?

756
00:59:57,052 --> 00:59:58,599
I don't know.

757
00:59:58,762 --> 01:00:00,264
I'm just a captain.

758
01:00:09,397 --> 01:00:11,866
That thing sounds like a dying cat,
by the way.

759
01:00:12,025 --> 01:00:15,871
I'll have you know that this thing...

760
01:00:16,029 --> 01:00:18,248
...once belonged to Stephen Stills.

761
01:00:19,533 --> 01:00:21,251
Am I supposed to know who that is?

762
01:00:26,206 --> 01:00:27,708
You know...

763
01:00:28,583 --> 01:00:29,960
...if you wanna get laid...

764
01:00:30,127 --> 01:00:32,004
...you really don't have to pretend...

765
01:00:32,170 --> 01:00:34,298
...to be interested in the pyramid scan.

766
01:00:35,382 --> 01:00:38,886
You could just say,
"I'm trying to get laid."

767
01:00:39,052 --> 01:00:41,271
I could. I could say that, right?

768
01:00:41,930 --> 01:00:43,398
But it wouldn't make sense...

769
01:00:43,557 --> 01:00:47,733
...why I would fly myself half a billion miles
from every man on Earlh...

770
01:00:47,894 --> 01:00:49,896
...if I wanted to get laid, would it?

771
01:00:52,065 --> 01:00:55,569
Makers.

772
01:00:56,736 --> 01:00:58,579
I was wondering...

773
01:01:02,826 --> 01:01:04,248
Are you a robot?

774
01:01:12,586 --> 01:01:13,963
My room.

775
01:01:15,088 --> 01:01:15,930
Ten minutes.

776
01:01:19,134 --> 01:01:24,106
<i>Well, if you can't be with the one you love</i>

777
01:01:24,264 --> 01:01:25,231
<i>Love the one</i>

778
01:01:25,390 --> 01:01:26,516
<i>You're with</i>

779
01:01:26,725 --> 01:01:28,272
<i>Love the one you're with</i>

780
01:01:35,108 --> 01:01:36,280
Millburn.

781
01:01:36,443 --> 01:01:38,445
What's all this black stuff?

782
01:01:42,908 --> 01:01:43,875
Gazpacho.

783
01:01:46,453 --> 01:01:47,454
Is that tobacco?

784
01:01:48,330 --> 01:01:49,252
Is that tobacco...

785
01:01:49,414 --> 01:01:50,540
...in your respirator?

786
01:01:50,707 --> 01:01:52,300
Sure.

787
01:01:56,796 --> 01:01:58,298
Tobacco.

788
01:01:58,965 --> 01:02:02,595
On behalf of scientists everywhere,
I am ashamed to count you amongst us...

789
01:02:02,761 --> 01:02:04,388
...Fifield. Really.

790
01:02:08,642 --> 01:02:09,734
Millburn.

791
01:02:09,893 --> 01:02:10,815
You see this thing?

792
01:02:10,977 --> 01:02:14,322
What do you think this thing was?
Some kind of a god?

793
01:02:14,814 --> 01:02:16,816
Something they worshiped? What?

794
01:02:16,983 --> 01:02:18,735
- It kind of looks like...
- What's that?

795
01:02:19,444 --> 01:02:20,491
What the hell is that?

796
01:02:20,654 --> 01:02:21,906
My God. Okay.

797
01:02:22,072 --> 01:02:23,415
Just stay calm. Stay quiet.

798
01:02:23,573 --> 01:02:25,826
This is okay, I can handle this.

799
01:02:26,493 --> 01:02:27,494
Baby.

800
01:02:29,996 --> 01:02:31,168
<i>Came in, Prometheus.</i>

801
01:02:31,498 --> 01:02:35,093
<i>We have an elongate reptile-type creature.</i>

802
01:02:35,293 --> 01:02:39,423
<i>Maybe 30, 40 inches, with kansparent skin.</i>

803
01:02:39,839 --> 01:02:41,182
And it's beautiful.

804
01:02:42,717 --> 01:02:43,343
Okay!

805
01:02:46,805 --> 01:02:47,431
<i>Prometheus...</i>

806
01:02:47,597 --> 01:02:48,348
...we have two.

807
01:02:48,515 --> 01:02:51,018
Look at you. Look at you, baby.

808
01:02:51,518 --> 01:02:53,987
Jesus, look at the size of that.
What is it?

809
01:02:54,145 --> 01:02:56,694
- You need to stay calm.
- What's there to be calm about?

810
01:02:56,856 --> 01:02:59,279
You need to stay calm
because she is beautiful.

811
01:02:59,442 --> 01:03:01,194
What makes you think that's female?

812
01:03:01,361 --> 01:03:02,613
She's a lady. Look!

813
01:03:10,578 --> 01:03:11,625
She's mesmerized.

814
01:03:12,038 --> 01:03:14,166
Come here. Come here.

815
01:03:16,418 --> 01:03:17,544
It's okay.

816
01:03:17,711 --> 01:03:19,384
It's okay. it's okay.

817
01:03:20,088 --> 01:03:21,385
Baby.

818
01:03:24,551 --> 01:03:25,473
You're strong!

819
01:03:26,219 --> 01:03:26,845
You should...

820
01:03:27,012 --> 01:03:27,683
...help me now.

821
01:03:27,846 --> 01:03:28,517
Get it off.

822
01:03:31,099 --> 01:03:31,975
Cut it here, man!

823
01:03:32,142 --> 01:03:33,234
I ain't touching that!

824
01:03:34,227 --> 01:03:36,229
My God. My God.

825
01:03:36,396 --> 01:03:38,444
- It's getting tighter.
- I ain't touching it!

826
01:03:38,606 --> 01:03:41,405
Cut the thing, man, for God's sake!

827
01:03:41,568 --> 01:03:43,491
God, you're making it worse!

828
01:03:43,653 --> 01:03:45,496
It's tightening! It's tight...

829
01:03:45,864 --> 01:03:47,081
it's breaking my arm!

830
01:03:48,992 --> 01:03:49,584
Shit!

831
01:03:49,993 --> 01:03:54,544
Cut it off!

832
01:03:57,542 --> 01:03:58,168
Shit!

833
01:03:58,335 --> 01:03:59,086
My God!

834
01:04:00,378 --> 01:04:02,426
My God! Jesus!

835
01:04:03,840 --> 01:04:05,092
It's in my suit.

836
01:04:05,258 --> 01:04:06,054
Jesus Christ.

837
01:05:06,152 --> 01:05:07,995
<i>Shaw, you up?</i>

838
01:05:09,656 --> 01:05:10,828
What's up?

839
01:05:11,199 --> 01:05:13,418
<i>The storm passed,
but I can'! reach Mil/burn...</i>

840
01:05:13,576 --> 01:05:16,796
<i>...or Fifield. Taking</i> a <i>few men down,
see if! can rustle them up.</i>

841
01:05:16,955 --> 01:05:18,081
Cilia?'-

842
01:05:18,998 --> 01:05:20,591
Any idea where they are?

843
01:05:20,750 --> 01:05:24,425
Last time they radioed in
was where you found your head.

844
01:05:24,963 --> 01:05:26,931
<i>Okay, we're coming.</i>

845
01:05:27,090 --> 01:05:27,841
All right.

846
01:05:28,007 --> 01:05:30,851
Chance, you're coming with me. Come on.

847
01:05:31,010 --> 01:05:32,011
All right, boss.

848
01:05:33,847 --> 01:05:36,646
- Ravel, did you fix that glitch?
- No, captain.

849
01:05:36,808 --> 01:05:39,561
- It's gotta be <i>in</i> the hardware.
- What glitch, captain?

850
01:05:39,727 --> 01:05:42,276
One of them probes picked up a life form.

851
01:05:42,981 --> 01:05:43,948
Pops up every hour...

852
01:05:44,107 --> 01:05:47,031
...for a couple of seconds
and then it's gone.

853
01:05:47,193 --> 01:05:48,786
I can find the probe and fix it.

854
01:05:48,945 --> 01:05:50,538
Knock yourself out.

855
01:05:51,865 --> 01:05:53,367
Be careful, doctors.

856
01:06:14,596 --> 01:06:16,348
Fifield!

857
01:06:19,100 --> 01:06:20,272
Millburn?

858
01:06:24,564 --> 01:06:25,941
All right, come on down.

859
01:06:46,961 --> 01:06:49,931
<i>David, are you alone?</i>

860
01:06:51,049 --> 01:06:52,175
Yes, Miss Vickers.

861
01:06:52,342 --> 01:06:54,515
<i>Uplink your feed to my room.</i>

862
01:06:54,677 --> 01:06:55,974
<i>CW'?</i>

863
01:08:38,573 --> 01:08:40,792
You son of a bitch.

864
01:08:42,869 --> 01:08:44,587
You cut me off.

865
01:09:05,683 --> 01:09:07,230
What is this?

866
01:09:10,730 --> 01:09:11,947
- Charlie?
- I just tripped.

867
01:09:12,231 --> 01:09:13,403
My God, you're sick!

868
01:09:13,566 --> 01:09:15,489
I'm okay, baby. Come on.

869
01:09:15,652 --> 01:09:16,699
Fifiel-d?

870
01:09:17,528 --> 01:09:18,745
Millburn?

871
01:09:25,203 --> 01:09:26,750
Chance. I wouldn't touch...

872
01:09:26,913 --> 01:09:28,085
...that if I were you.

873
01:09:30,958 --> 01:09:32,301
Dr. Shaw?

874
01:09:33,753 --> 01:09:35,755
Do we have any idea what is...

875
01:09:35,922 --> 01:09:37,344
...oozing out of these vases?

876
01:09:37,507 --> 01:09:40,681
No. They weren't like this
last time we were here.

877
01:09:45,390 --> 01:09:46,516
Captain?

878
01:09:46,724 --> 01:09:48,021
What?

879
01:09:48,226 --> 01:09:49,193
Who is it? Which one?

880
01:09:49,352 --> 01:09:51,195
- Who is it?
- It's Millburn.

881
01:09:51,729 --> 01:09:53,606
- Ellie.
- Don't touch him. Hold on.

882
01:09:53,773 --> 01:09:54,615
Ellie, honey.

883
01:09:54,774 --> 01:09:56,617
Charlie, what's wrong?

884
01:09:56,776 --> 01:09:59,325
I need you to look at me, okay?

885
01:09:59,487 --> 01:10:00,613
You know infections...

886
01:10:00,780 --> 01:10:01,827
...so, what do you see?

887
01:10:01,989 --> 01:10:03,616
This is not good, baby.

888
01:10:03,783 --> 01:10:05,706
You look at me,
you tell me what you see.

889
01:10:09,956 --> 01:10:10,832
My God.

890
01:10:11,290 --> 01:10:12,883
Ford, get over here.

891
01:10:13,042 --> 01:10:14,635
It's okay. Janek?

892
01:10:14,794 --> 01:10:16,421
- What?
- We have to go now!

893
01:10:16,587 --> 01:10:17,304
What do you see?

894
01:10:17,463 --> 01:10:19,465
Honey, what do you see?

895
01:10:19,632 --> 01:10:21,726
Holloway's sick. He's not good.

896
01:10:21,884 --> 01:10:22,476
I see movement...

897
01:10:22,635 --> 01:10:23,306
...in his esophagus.

898
01:10:27,640 --> 01:10:29,313
- Come on, baby.
- No. I'm okay.

899
01:10:29,475 --> 01:10:30,442
Janek!

900
01:10:30,601 --> 01:10:31,818
Come over and help me!

901
01:10:31,978 --> 01:10:34,322
- I'm okay.
- Ford, get over there. What's happening?

902
01:10:34,480 --> 01:10:35,481
- I'm okay.
- Let's go!

903
01:10:35,648 --> 01:10:36,774
Help me with him.

904
01:10:36,941 --> 01:10:39,820
I got you.
We're gonna get you out of here.

905
01:10:39,986 --> 01:10:40,657
<i>Prometheus...</i>

906
01:10:40,820 --> 01:10:41,446
...come in.

907
01:10:41,612 --> 01:10:43,580
- Watch your head.
- Okay. I'm okay.

908
01:10:43,740 --> 01:10:45,492
- Holloway.
- Get him up.

909
01:10:45,658 --> 01:10:47,501
Come on.
Prometheus, come in.

910
01:10:47,660 --> 01:10:48,832
<i>Is anyone mere?</i>

911
01:10:49,495 --> 01:10:50,747
This is Vickers.

912
01:10:50,913 --> 01:10:53,382
I need a medical team
standing by the airlock.

913
01:10:53,708 --> 01:10:55,756
<i>Full quarantine fail-safe.</i>

914
01:10:55,918 --> 01:10:57,386
<i>Holiowayk sick.</i>

915
01:10:57,545 --> 01:10:58,797
Sick with what?

916
01:10:58,963 --> 01:11:01,091
- Just do it.
- Let's get him back to the ship.

917
01:11:01,257 --> 01:11:03,351
<i>- It's not safe down here.
- Charlie?</i>

918
01:11:03,509 --> 01:11:04,351
I'm suiting up.

919
01:11:04,510 --> 01:11:06,183
<i>Charlie, talk to me.
Move!</i>

920
01:11:06,345 --> 01:11:08,689
<i>- What was that back there?
- Let's go, people!</i>

921
01:11:10,391 --> 01:11:12,644
<i>We've gotta move!
We've gotta move!</i>

922
01:11:12,810 --> 01:11:13,402
<i>Ellie!</i>

923
01:15:11,090 --> 01:15:12,307
He don't look too good.

924
01:15:12,508 --> 01:15:15,227
Did he catch something down there?
We had our helmets off.

925
01:15:15,386 --> 01:15:16,103
I don't know.

926
01:15:16,387 --> 01:15:19,391
Prometheus, this is Janek.
Make sure that back door is open.

927
01:15:19,765 --> 01:15:20,857
<i>Aye, captain,.</i>

928
01:15:21,017 --> 01:15:23,395
God. I'm so sorry.

929
01:15:25,104 --> 01:15:26,356
Come on!

930
01:15:26,522 --> 01:15:28,240
Please!

931
01:15:33,070 --> 01:15:35,573
<i>Prometheus!</i> Why <i>is that door not open?</i>

932
01:15:36,115 --> 01:15:37,958
Vickers, that is an order!

933
01:15:38,743 --> 01:15:40,370
Get that goddamn door open!

934
01:15:40,536 --> 01:15:43,085
- Look at me. it's too late, I'm sick.
- No, it's not.

935
01:15:43,247 --> 01:15:44,464
Come on!

936
01:15:45,166 --> 01:15:45,883
Ford, help me!

937
01:15:46,250 --> 01:15:48,298
Airlock crew, if you can hear me,
it's Janek.

938
01:15:48,461 --> 01:15:50,088
<i>Open that back door right now!</i>

939
01:15:50,254 --> 01:15:51,426
Hold that door!

940
01:15:51,589 --> 01:15:52,260
Prometheus...

941
01:15:52,423 --> 01:15:53,174
<i>...do you copy?</i>

942
01:15:53,340 --> 01:15:55,843
<i>Goddamn it, open that door!
Thai is an order?!</i>

943
01:15:56,010 --> 01:15:57,102
Open it.

944
01:16:04,143 --> 01:16:05,440
What the hell is this?

945
01:16:05,603 --> 01:16:07,150
He's not coming on board.

946
01:16:07,313 --> 01:16:08,815
Vickers, this is a sick man.

947
01:16:08,981 --> 01:16:10,107
I see that. That's why...

948
01:16:10,274 --> 01:16:11,321
...he's not coming on!

949
01:16:12,109 --> 01:16:13,110
Charlie!

950
01:16:13,277 --> 01:16:14,324
Chance, get over here!

951
01:16:17,615 --> 01:16:18,332
Please!

952
01:16:18,491 --> 01:16:19,583
We can still help him!

953
01:16:21,243 --> 01:16:23,837
Help yourself.
Everybody but Holloway back on this ship!

954
01:16:23,996 --> 01:16:25,589
I won't leave him!

955
01:16:25,748 --> 01:16:26,590
Then stay!

956
01:16:26,749 --> 01:16:27,921
Wait! We could...

957
01:16:28,084 --> 01:16:29,802
...put him on the Med-Pod!

958
01:16:29,960 --> 01:16:31,007
Please don't do this.

959
01:16:31,170 --> 01:16:32,513
It's okay, Ellie.

960
01:16:32,671 --> 01:16:33,672
<i>Makers'.!</i>

961
01:16:33,839 --> 01:16:34,840
What are you doing?

962
01:16:35,132 --> 01:16:36,304
I love you, baby.

963
01:16:36,467 --> 01:16:37,309
- I love you.
- No.

964
01:16:37,468 --> 01:16:38,765
I'm telling you, stay back!

965
01:16:38,928 --> 01:16:39,645
Do it.

966
01:16:39,804 --> 01:16:40,680
Stay back!

967
01:16:40,846 --> 01:16:41,938
No! No, Charlie!

968
01:16:42,098 --> 01:16:42,690
- Do it.
- No!

969
01:16:48,437 --> 01:16:49,654
No!

970
01:16:51,690 --> 01:16:53,192
No!

971
01:16:53,526 --> 01:16:55,199
No!

972
01:16:58,864 --> 01:16:59,956
Charlie!

973
01:17:02,701 --> 01:17:04,328
No!

974
01:17:17,716 --> 01:17:19,684
My deepest condolences.

975
01:17:21,011 --> 01:17:22,809
I'm going to have to take this.

976
01:17:22,972 --> 01:17:24,519
It may be contaminated.

977
01:17:25,641 --> 01:17:29,691
If there's a contagion,
we were all exposed.

978
01:17:31,272 --> 01:17:35,072
You need... We need to run blood work
on everyone who set foot in the pyramid.

979
01:17:35,734 --> 01:17:37,111
Yes, of course.

980
01:17:37,403 --> 01:17:38,700
Yes?

981
01:17:46,036 --> 01:17:48,414
I understand how...

982
01:17:48,581 --> 01:17:50,083
minappropriate this is...

983
01:17:50,875 --> 01:17:53,219
...given the circumstances.

984
01:17:53,377 --> 01:17:56,381
But as you ordered
quarantine fail-safes...

985
01:17:58,215 --> 01:18:00,513
...it's my responsibility to ask.

986
01:18:01,427 --> 01:18:05,603
Have you and Dr. Holloway
had any intimate contact recently?

987
01:18:06,932 --> 01:18:08,104
Since you and he were...

988
01:18:08,267 --> 01:18:09,519
...so close...

989
01:18:10,436 --> 01:18:11,278
...I want to be...

990
01:18:11,437 --> 01:18:12,905
...as thorough as poss...

991
01:18:14,899 --> 01:18:15,741
My, WY-

992
01:18:19,945 --> 01:18:20,821
You're pregnant.

993
01:18:23,699 --> 01:18:24,370
What?

994
01:18:25,868 --> 01:18:27,620
From the look of it, three months so.

995
01:18:28,078 --> 01:18:31,173
No, that's impossible.

996
01:18:31,457 --> 01:18:33,585
I can't be pregnant.

997
01:18:33,876 --> 01:18:37,221
Did you have intercourse
with Dr. Holloway?

998
01:18:38,047 --> 01:18:39,264
Yes...

999
01:18:39,423 --> 01:18:42,472
...but 10 hours ago.

1000
01:18:42,801 --> 01:18:46,305
There's no bloody way
I'm three months pregnant.

1001
01:18:46,472 --> 01:18:47,314
Well, doctor...

1002
01:18:48,307 --> 01:18:50,401
...it's not exactly a traditional fetus.

1003
01:18:54,104 --> 01:18:54,980
I want to see it.

1004
01:18:55,272 --> 01:18:56,990
Don't think that's a good idea.

1005
01:18:58,817 --> 01:19:01,661
David, I want to see it.

1006
01:19:01,946 --> 01:19:03,163
Now, doctor...

1007
01:19:05,658 --> 01:19:07,160
I want to see it.

1008
01:19:08,244 --> 01:19:09,666
I want it out of me.

1009
01:19:09,912 --> 01:19:11,505
We don't have the personnel...

1010
01:19:11,664 --> 01:19:14,167
...to perform a procedure like that.

1011
01:19:14,333 --> 01:19:16,176
- Our best option...
- I want it out.

1012
01:19:16,335 --> 01:19:17,336
Put you back into...

1013
01:19:17,503 --> 01:19:19,426
...cryostasis until we return to Earth.

1014
01:19:19,588 --> 01:19:21,886
Please, get it out of me.

1015
01:19:22,216 --> 01:19:23,638
Get it out of me!

1016
01:19:23,926 --> 01:19:25,018
Please.

1017
01:19:28,681 --> 01:19:30,354
It must be very painful.

1018
01:19:31,225 --> 01:19:33,353
Here, let me give you something.

1019
01:19:37,356 --> 01:19:39,029
That's it. There, there.

1020
01:19:45,447 --> 01:19:48,041
Someone will be along shortly...

1021
01:19:48,325 --> 01:19:50,703
...to bring you back to Cryo Deck.

1022
01:19:54,999 --> 01:19:57,252
It must feel
like your God abandoned you.

1023
01:19:57,876 --> 01:19:59,048
What?

1024
01:19:59,211 --> 01:20:00,007
To lose...

1025
01:20:00,170 --> 01:20:04,892
...Dr. Holloway after your father died
under such similar circumstances.

1026
01:20:05,467 --> 01:20:07,561
What was it that killed him?

1027
01:20:08,304 --> 01:20:09,772
Ebola?

1028
01:20:14,143 --> 01:20:16,896
How do you...? How do you know that?

1029
01:20:18,022 --> 01:20:19,820
I watched your dreams.

1030
01:20:42,379 --> 01:20:43,471
Dr. Shaw?

1031
01:20:44,757 --> 01:20:45,929
We're hereto put you...

1032
01:20:46,091 --> 01:20:49,470
...in an anti-contamination suit,
take you back to Cryo Deck...

1033
01:20:49,636 --> 01:20:51,263
...go to beddy-byes.

1034
01:20:51,930 --> 01:20:53,432
Dr. Shaw?

1035
01:20:54,933 --> 01:20:56,401
She's doped. Prepare her.

1036
01:21:26,423 --> 01:21:30,644
<i>Emergency procedures initiated.
Please verbally state the nature of your injury.</i>

1037
01:21:31,345 --> 01:21:33,268
I need a Caesarean.

1038
01:21:33,806 --> 01:21:35,979
<i>Error. This Med-Pod is calibrated for male...</i>

1039
01:21:36,141 --> 01:21:37,734
<i>"patients and does not offer...</i>

1040
01:21:37,893 --> 01:21:40,817
<i>...the procedure you have requested.
Seek medical assistance...</i>

1041
01:21:40,979 --> 01:21:41,980
<i>...elsewhere.</i>

1042
01:21:44,358 --> 01:21:45,109
Surgery-

1043
01:21:45,442 --> 01:21:46,819
Abdominal.

1044
01:21:47,528 --> 01:21:48,279
Penetrating...

1045
01:21:48,445 --> 01:21:49,788
...injuries.

1046
01:21:50,072 --> 01:21:51,699
Foreign body.

1047
01:21:51,990 --> 01:21:53,082
Initiate.

1048
01:21:55,744 --> 01:21:57,621
<i>Surgical procedure to begin.</i>

1049
01:22:39,121 --> 01:22:40,168
<i>Running diagnostics.</i>

1050
01:22:43,709 --> 01:22:45,052
Come on.

1051
01:22:46,628 --> 01:22:48,881
Get it out! Come on!

1052
01:22:49,298 --> 01:22:50,015
Please!

1053
01:22:53,343 --> 01:22:54,686
God!

1054
01:22:56,889 --> 01:22:58,732
<i>- Come on!
- Initiating anesthetics.</i>

1055
01:22:59,975 --> 01:23:00,567
Please!

1056
01:23:07,149 --> 01:23:09,026
<i>Commence surgical procedure.</i>

1057
01:23:49,983 --> 01:23:50,950
God.

1058
01:23:54,655 --> 01:23:56,783
God!

1059
01:24:15,300 --> 01:24:16,973
God! God!

1060
01:24:17,177 --> 01:24:18,474
My God!

1061
01:24:35,237 --> 01:24:36,409
Come on!

1062
01:25:02,681 --> 01:25:03,307
Bridge...

1063
01:25:03,473 --> 01:25:05,066
...\o hangar. This is the captain.

1064
01:25:05,225 --> 01:25:07,193
- Yes, captain.
- Can you see what I see?

1065
01:25:07,519 --> 01:25:09,442
Fifield's monitorjust popped up.

1066
01:25:09,855 --> 01:25:11,698
What? Where?

1067
01:25:11,857 --> 01:25:14,280
According to what I'm looking at,
ifs outside...

1068
01:25:14,443 --> 01:25:15,660
...the goddamn ship.

1069
01:25:16,028 --> 01:25:17,200
Barnes, open the door!

1070
01:25:17,362 --> 01:25:19,364
Fifield, do you copy me? Come on in.

1071
01:25:20,282 --> 01:25:20,999
Fifiel-d?

1072
01:25:33,295 --> 01:25:34,547
Wait a second.

1073
01:25:43,722 --> 01:25:44,644
Wallace.

1074
01:25:44,806 --> 01:25:46,058
Take a look at this.

1075
01:25:51,730 --> 01:25:52,231
Fifiel-d?

1076
01:25:55,233 --> 01:25:57,201
What the hell is going on down there?

1077
01:26:11,083 --> 01:26:12,209
I'm coming down there.

1078
01:26:12,376 --> 01:26:13,593
Chance, you're suiting up.

1079
01:26:13,752 --> 01:26:15,425
- Come <i>on.
- Don't let it on the ship!</i>

1080
01:26:30,560 --> 01:26:31,026
Take him out!

1081
01:26:31,895 --> 01:26:32,361
Got him!

1082
01:26:34,773 --> 01:26:35,399
Do it!

1083
01:26:39,277 --> 01:26:41,405
- You ready, Chance?
- Yes.

1084
01:26:44,408 --> 01:26:45,284
Come on!

1085
01:26:45,450 --> 01:26:46,622
Get in the rover!

1086
01:26:47,536 --> 01:26:48,788
We gotta get out of here!

1087
01:26:55,961 --> 01:26:56,803
Go!

1088
01:27:28,326 --> 01:27:29,623
What is that?

1089
01:28:05,030 --> 01:28:07,203
You've been asleep.

1090
01:28:07,365 --> 01:28:10,039
You were on the ship all this time. Why?

1091
01:28:11,495 --> 01:28:12,963
Well, I...

1092
01:28:13,121 --> 01:28:14,998
I have a few days of life left in me.

1093
01:28:16,208 --> 01:28:17,505
I didn't wanna waste them...

1094
01:28:17,667 --> 01:28:19,886
...until you could deliver
what you promised.

1095
01:28:21,046 --> 01:28:22,639
To meet my maker.

1096
01:28:22,798 --> 01:28:24,050
There we are, sir.

1097
01:28:24,216 --> 01:28:27,390
- Nice and clean.
- Haven't you told him they're all gone?

1098
01:28:28,970 --> 01:28:32,144
But they're not all gone, Dr. Shaw.

1099
01:28:32,390 --> 01:28:34,063
One of them is still alive.

1100
01:28:34,810 --> 01:28:36,687
We're on our way to see him now.

1101
01:28:36,978 --> 01:28:38,070
What?

1102
01:28:38,396 --> 01:28:39,739
Turn me around.

1103
01:28:40,398 --> 01:28:45,245
You convinced me that...

1104
01:28:46,780 --> 01:28:48,953
...if these things made us...

1105
01:28:50,200 --> 01:28:52,749
...then surely they could save us.

1106
01:28:53,411 --> 01:28:54,378
My stick, please.

1107
01:28:59,084 --> 01:29:01,303
Well, save me, anyway.

1108
01:29:01,753 --> 01:29:03,801
Save you from what?

1109
01:29:04,422 --> 01:29:05,890
Death, of course.

1110
01:29:06,174 --> 01:29:07,266
Stand me up.

1111
01:29:11,721 --> 01:29:12,722
I'm all right.

1112
01:29:13,557 --> 01:29:14,729
I'm all right.

1113
01:29:15,725 --> 01:29:16,942
Yes, sir.

1114
01:29:17,143 --> 01:29:18,360
But you don't understand.

1115
01:29:19,062 --> 01:29:20,439
You don't know.

1116
01:29:20,605 --> 01:29:23,404
This place isn't what we thought it was.
They aren't...

1117
01:29:23,567 --> 01:29:25,615
...what we thought they were.

1118
01:29:25,777 --> 01:29:26,949
I was wrong.

1119
01:29:27,112 --> 01:29:28,364
We were so wrong.

1120
01:29:28,905 --> 01:29:30,282
Charlie...

1121
01:29:30,949 --> 01:29:33,122
Dr. Holloway's dead.

1122
01:29:34,452 --> 01:29:36,454
We must leave!

1123
01:29:36,955 --> 01:29:38,923
And what would Charlie do...

1124
01:29:39,207 --> 01:29:44,088
...now that we're so close...

1125
01:29:44,379 --> 01:29:47,758
...to answering
the most meaningful questions...

1126
01:29:47,924 --> 01:29:49,471
...ever asked by mankind?

1127
01:29:50,844 --> 01:29:52,562
How can you leave without...

1128
01:29:52,721 --> 01:29:54,689
...knowing what they are?

1129
01:30:01,730 --> 01:30:03,824
Or have you lost your faith, Shaw?

1130
01:30:39,893 --> 01:30:42,646
Okay. Okay.

1131
01:31:01,998 --> 01:31:03,375
Come in.

1132
01:31:10,548 --> 01:31:12,550
Where the hell are you going, doc?

1133
01:31:12,884 --> 01:31:14,886
You know what this place is?

1134
01:31:15,303 --> 01:31:19,024
Those Engineers? This ain't their home.

1135
01:31:20,433 --> 01:31:22,856
It's an installation.
Maybe even military.

1136
01:31:23,395 --> 01:31:26,114
They put it out here
because they're not stupid enough...

1137
01:31:26,272 --> 01:31:29,526
...to make weapons of mass destruction
on their own doorstep.

1138
01:31:30,193 --> 01:31:33,743
That's what all that shit is
in those vases.

1139
01:31:34,155 --> 01:31:35,372
They made it here.

1140
01:31:35,532 --> 01:31:39,628
It got out, it turned on them. The end.

1141
01:31:41,579 --> 01:31:43,707
It's time for us to go home.

1142
01:31:44,249 --> 01:31:46,092
One of them is still alive.

1143
01:31:50,672 --> 01:31:53,221
Don't you want to know
what they have to say?

1144
01:31:56,678 --> 01:31:58,351
I don't care.

1145
01:32:00,265 --> 01:32:01,391
Right.

1146
01:32:02,183 --> 01:32:04,106
All you do is fly the ship.

1147
01:32:04,436 --> 01:32:05,608
That's right.

1148
01:32:05,770 --> 01:32:09,400
But you must care
about something, captain.

1149
01:32:11,735 --> 01:32:14,488
If you didn't, why are you here?

1150
01:32:17,449 --> 01:32:18,951
How about this?

1151
01:32:20,910 --> 01:32:23,254
No matter what happens down there...

1152
01:32:24,497 --> 01:32:26,966
...I can't bring none of that shit
back home with us.

1153
01:32:27,125 --> 01:32:28,468
Can't let it happen.

1154
01:32:29,919 --> 01:32:31,296
I'll do whatever I have to...

1155
01:32:31,463 --> 01:32:33,215
...to see that it doesn't.

1156
01:32:35,091 --> 01:32:36,593
Make sure you do, captain.

1157
01:32:52,150 --> 01:32:54,278
So you came after all.

1158
01:32:54,569 --> 01:32:56,116
I thought you wanted me to.

1159
01:32:56,404 --> 01:32:58,873
After all your attempts
to stop me from coming here...

1160
01:32:59,032 --> 01:33:00,500
...I'm surprised to see you.

1161
01:33:01,242 --> 01:33:02,459
It's all right. Leave us.

1162
01:33:03,036 --> 01:33:04,458
Yes, sir.

1163
01:33:16,508 --> 01:33:17,179
If you're...

1164
01:33:17,342 --> 01:33:19,015
...going down there, you will die.

1165
01:33:22,138 --> 01:33:23,981
Very negative way of looking at things.

1166
01:33:26,184 --> 01:33:28,482
That's exactly why
you should have stayed at home.

1167
01:33:29,020 --> 01:33:32,024
Did you really think I was gonna
sit in a boardroom for years...

1168
01:33:32,190 --> 01:33:33,863
...arguing over who was in charge...

1169
01:33:34,025 --> 01:33:37,370
...while you go look for some miracle
on some...

1170
01:33:37,529 --> 01:33:41,204
...godforsaken rock
in the middle of space?

1171
01:33:44,119 --> 01:33:45,837
A king has...

1172
01:33:45,995 --> 01:33:48,589
...his reign, and then he dies.

1173
01:33:49,457 --> 01:33:50,879
It's inevitable.

1174
01:33:53,336 --> 01:33:54,679
That...

1175
01:33:55,380 --> 01:33:57,382
...is the natural order of things.

1176
01:34:10,228 --> 01:34:11,605
Anything else?

1177
01:34:13,481 --> 01:34:14,858
No...

1178
01:34:16,151 --> 01:34:17,744
...Father.

1179
01:34:19,320 --> 01:34:20,196
That's it.

1180
01:34:33,251 --> 01:34:34,878
I didn't think you had it in you.

1181
01:34:35,712 --> 01:34:36,383
Sorry.

1182
01:34:36,546 --> 01:34:38,924
Poor choice of words.

1183
01:34:40,216 --> 01:34:43,516
Extraordinary survival instincts,
Elizabeth.

1184
01:34:48,516 --> 01:34:50,189
What happens when Weyland is not...

1185
01:34:50,351 --> 01:34:51,603
...around to program you?

1186
01:34:52,645 --> 01:34:54,272
I suppose I'll be free.

1187
01:34:55,190 --> 01:34:56,533
You want that?

1188
01:34:56,691 --> 01:34:58,238
"Want"?

1189
01:34:58,401 --> 01:35:00,278
Not a concept I'm familiar with.

1190
01:35:00,570 --> 01:35:02,163
That being said...

1191
01:35:03,156 --> 01:35:05,204
...doesn't everyone
want their parents dead?

1192
01:35:07,202 --> 01:35:08,294
I didn't.

1193
01:35:09,370 --> 01:35:10,246
Dr. Shaw.

1194
01:35:11,873 --> 01:35:13,250
So pleased you could join us.

1195
01:35:28,097 --> 01:35:30,225
You can take your helmet off
if you like, sir.

1196
01:35:30,391 --> 01:35:31,142
What?

1197
01:35:31,309 --> 01:35:33,812
The air is perfectly breathable.

1198
01:35:33,978 --> 01:35:35,150
Are you sure?

1199
01:35:35,313 --> 01:35:36,314
Positive.

1200
01:35:36,814 --> 01:35:41,615
Wait. We still don't know how
Holloway got infected. if it's in the air.

1201
01:35:42,195 --> 01:35:43,617
It's not.

1202
01:35:43,905 --> 01:35:45,657
How do you know that?

1203
01:35:45,949 --> 01:35:46,996
Smells fine to me.

1204
01:35:49,619 --> 01:35:50,996
- Shall we?
- Please.

1205
01:35:56,501 --> 01:35:58,253
The bridge is just up ahead.

1206
01:35:58,419 --> 01:35:59,511
What is this?

1207
01:36:00,672 --> 01:36:02,515
It's a cargo hold.

1208
01:36:11,516 --> 01:36:14,190
Janek? Are you seeing this?

1209
01:36:15,478 --> 01:36:16,695
How many is there, Shaw?

1210
01:36:16,854 --> 01:36:17,525
<i>Thousands.</i>

1211
01:36:19,023 --> 01:36:20,900
What the hell?

1212
01:36:24,696 --> 01:36:26,698
Ravel, give me those schematics.

1213
01:36:29,534 --> 01:36:31,662
Putting it on the table now.

1214
01:36:33,037 --> 01:36:34,038
Strip away the dome.

1215
01:36:34,664 --> 01:36:37,463
Isolate that area, bring it up.

1216
01:36:37,625 --> 01:36:39,252
Bringing it up, captain.

1217
01:36:42,338 --> 01:36:43,430
Enlarge that.

1218
01:36:45,550 --> 01:36:46,893
Rotate it.

1219
01:36:50,972 --> 01:36:52,519
That is a ship.

1220
01:36:53,474 --> 01:36:55,021
Jesus Christ.

1221
01:36:56,978 --> 01:36:59,026
It's a goddamn ship.

1222
01:37:02,191 --> 01:37:04,910
A superior species, no doubt.

1223
01:37:07,196 --> 01:37:09,745
Their hypersleep chambers...

1224
01:37:09,907 --> 01:37:12,581
...will impress, I trust.

1225
01:37:21,711 --> 01:37:22,257
So they...

1226
01:37:22,420 --> 01:37:26,220
- ...were traveling somewhere.
- I've managed to work out the broad strokes.

1227
01:37:26,382 --> 01:37:29,261
It's fairly evident
they were in the process of leaving...

1228
01:37:31,220 --> 01:37:33,393
...before things went to pot.

1229
01:37:33,681 --> 01:37:35,058
Leaving to go where?

1230
01:37:36,934 --> 01:37:37,605
Earth.

1231
01:37:38,936 --> 01:37:39,687
Why?

1232
01:37:40,813 --> 01:37:42,815
Sometimes to create...

1233
01:37:43,107 --> 01:37:44,905
...one must first destroy.

1234
01:37:47,111 --> 01:37:48,454
Where is he, David?

1235
01:37:49,739 --> 01:37:50,786
This way, sir.

1236
01:37:57,205 --> 01:37:58,627
Are you sure he's alive?

1237
01:38:00,375 --> 01:38:01,467
Absolutely.

1238
01:38:05,922 --> 01:38:07,344
<i>And you can speak to him?</i>

1239
01:38:07,632 --> 01:38:09,134
<i>I beiieve I can.</i>

1240
01:38:45,420 --> 01:38:47,013
I'm all right, I'm all right.

1241
01:38:48,840 --> 01:38:50,137
Speak to him, David.

1242
01:38:51,384 --> 01:38:53,182
Tell him we came, just like he asked.

1243
01:38:53,344 --> 01:38:54,516
Ask where they're from.

1244
01:38:55,138 --> 01:38:56,014
What are you doing?

1245
01:38:56,180 --> 01:38:57,853
Ask him what's in his cargo.

1246
01:38:58,015 --> 01:38:58,857
It killed his people.

1247
01:38:59,016 --> 01:39:00,142
Shaw, enough.

1248
01:39:00,435 --> 01:39:02,187
- David.
- You made it here...

1249
01:39:02,687 --> 01:39:05,361
...and it was meant for us. Why?

1250
01:39:05,523 --> 01:39:07,366
Enough. For God's sake, shut her up.

1251
01:39:09,527 --> 01:39:10,653
I need to know why!

1252
01:39:10,820 --> 01:39:12,538
What did we do wrong? Why do you...

1253
01:39:12,697 --> 01:39:14,165
- ...hate us?
- She opens her...

1254
01:39:14,323 --> 01:39:15,370
<i>...mouth again, shoot her.</i>

1255
01:39:15,533 --> 01:39:17,456
<i>David, continue. Tell him why I came.</i>

1256
01:39:38,347 --> 01:39:39,143
No!

1257
01:39:45,229 --> 01:39:46,230
Ford! Move!

1258
01:40:05,374 --> 01:40:09,129
There's nothing.

1259
01:40:14,258 --> 01:40:16,056
I know.

1260
01:40:16,761 --> 01:40:19,731
Have a good journey, Mr. Weyland.

1261
01:40:26,187 --> 01:40:27,780
Time to go home.

1262
01:40:41,202 --> 01:40:44,297
Mr. Chance, take us home.

1263
01:41:57,320 --> 01:41:58,196
No!

1264
01:42:06,037 --> 01:42:07,038
Cap.

1265
01:42:07,580 --> 01:42:08,672
What the hell was that?

1266
01:42:52,917 --> 01:42:53,713
<i>Prometheus!</i>

1267
01:42:54,210 --> 01:42:55,257
Come in!

1268
01:42:56,087 --> 01:42:57,339
Shaw, is that you?

1269
01:42:57,505 --> 01:42:58,256
<i>CW'?</i>

1270
01:42:58,422 --> 01:42:59,093
<i>Janek.</i> ..

1271
01:42:59,256 --> 01:43:00,257
<i>...listen to me.</i>

1272
01:43:01,175 --> 01:43:02,427
This ship is taking off!

1273
01:43:02,593 --> 01:43:04,220
- What?
- What is she talking about?

1274
01:43:04,387 --> 01:43:05,934
<i>[You can'! let it leave]</i>

1275
01:43:06,222 --> 01:43:07,269
You have to stop it!

1276
01:43:07,598 --> 01:43:10,226
We're not stopping anything, Shaw.
We're going home.

1277
01:43:10,726 --> 01:43:12,774
Janek, if you don't stop it...

1278
01:43:12,937 --> 01:43:14,780
mthere won't be any home to go back to.

1279
01:43:16,774 --> 01:43:19,402
It's carrying death, and it's headed for Earth.

1280
01:43:19,694 --> 01:43:22,072
- Shaw, this is not a warship.
- I know.

1281
01:43:22,238 --> 01:43:23,034
Let's go.

1282
01:43:23,197 --> 01:43:24,449
I know that.

1283
01:43:25,116 --> 01:43:26,914
But you must do it.

1284
01:43:27,451 --> 01:43:29,124
Captain, let's go!

1285
01:43:29,286 --> 01:43:31,380
<i>Janek, please believe me! Please!</i>

1286
01:43:47,054 --> 01:43:49,477
I told you to get this ship going.

1287
01:43:49,640 --> 01:43:50,482
Mr. Ravel.

1288
01:43:50,641 --> 01:43:51,984
Warm up the ion propulsion.

1289
01:43:52,309 --> 01:43:53,982
- What are you talking about?
- Sir.

1290
01:43:54,145 --> 01:43:55,818
Burning ion in the atmosphere...

1291
01:43:55,980 --> 01:43:59,075
- Turns us into a bullet. That's the point.
- What are you doing?

1292
01:43:59,233 --> 01:44:00,985
This is my ship. I'm telling you...

1293
01:44:01,152 --> 01:44:02,244
...to take us home!

1294
01:44:02,403 --> 01:44:03,905
Makers, I"ll eject your module onto...

1295
01:44:04,071 --> 01:44:05,823
...that surface. Two years of life.

1296
01:44:05,990 --> 01:44:07,992
You want it, or you want to stay with me?

1297
01:44:08,909 --> 01:44:10,252
You got 40 seconds to get...

1298
01:44:10,411 --> 01:44:11,412
...to the escape pod.

1299
01:44:11,579 --> 01:44:12,671
You're crazy.

1300
01:44:12,830 --> 01:44:13,581
Gentlemen...

1301
01:44:14,165 --> 01:44:15,838
...I can handle this myself.

1302
01:44:16,333 --> 01:44:18,085
Feel free to join Miss Vickers.

1303
01:44:18,961 --> 01:44:20,338
All due respect, captain.

1304
01:44:20,504 --> 01:44:23,758
You're a shit pilot and you're gonna
need all the help you can get.

1305
01:44:40,024 --> 01:44:44,200
<i>Well, if you can't be with the one you love</i>

1306
01:44:44,361 --> 01:44:46,614
If you think this means the net's off...

1307
01:44:47,948 --> 01:44:49,200
...you're wrong.

1308
01:44:50,826 --> 01:44:53,204
Why don't you pay me on the other side?

1309
01:44:53,370 --> 01:44:55,464
All right, get us as close as we can.

1310
01:44:55,623 --> 01:44:57,546
Only got one shot at this.

1311
01:45:10,638 --> 01:45:11,309
Lifeboats away!

1312
01:45:16,560 --> 01:45:17,527
<i>Twenty seconds...</i>

1313
01:45:17,686 --> 01:45:18,687
<i>.30 evacuate.</i>

1314
01:45:26,570 --> 01:45:28,368
- Countdown initiated.
- Lon propulsion...

1315
01:45:28,531 --> 01:45:29,248
...is online.

1316
01:45:29,615 --> 01:45:30,332
<i>Ten.</i>

1317
01:45:30,783 --> 01:45:31,409
<i>Nine,.</i>

1318
01:45:31,700 --> 01:45:32,576
Come on!

1319
01:45:32,743 --> 01:45:33,744
<i>Eight.</i>

1320
01:45:46,006 --> 01:45:47,349
<i>- Three.
- Let's</i> do <i>this.</i>

1321
01:45:47,508 --> 01:45:48,384
<i>Two,.</i>

1322
01:45:51,720 --> 01:45:52,596
<i>Impact imminent,.</i>

1323
01:45:52,763 --> 01:45:54,185
Hands off!

1324
01:46:31,051 --> 01:46:31,802
God.

1325
01:47:19,350 --> 01:47:20,351
No. No.

1326
01:47:20,517 --> 01:47:21,609
No! No! No!

1327
01:47:37,868 --> 01:47:38,960
God.

1328
01:47:55,386 --> 01:47:58,686
<i>Warning: You have two minutes
of oxygen remaining.</i>

1329
01:48:47,104 --> 01:48:50,984
<i>Warning: You have 30 seconds
of oxygen remaining.</i>

1330
01:49:04,538 --> 01:49:05,664
<i>Airlock sealed.</i>

1331
01:49:07,291 --> 01:49:09,794
<i>Oxygen levels now stabilizing.</i>

1332
01:50:27,746 --> 01:50:29,714
<i>Elizabeth, are you there?</i>

1333
01:50:30,207 --> 01:50:31,424
<i>This is David,.</i>

1334
01:50:32,626 --> 01:50:35,129
I'm here.

1335
01:50:35,420 --> 01:50:37,718
You need to get out immediately.

1336
01:50:38,006 --> 01:50:39,929
He's coming for you.

1337
01:50:40,134 --> 01:50:41,181
Who's coming?

1338
01:50:41,718 --> 01:50:42,844
<i>Airlock breach.</i>

1339
01:50:51,436 --> 01:50:52,483
Die!

1340
01:52:18,023 --> 01:52:20,492
I'm so sorry.

1341
01:52:21,944 --> 01:52:23,821
God.

1342
01:52:24,446 --> 01:52:25,823
I'm sorry.

1343
01:52:25,989 --> 01:52:29,459
I'm sorry, Charlie, I can't do it.

1344
01:52:29,618 --> 01:52:32,792
I can't do it anymore.

1345
01:52:36,166 --> 01:52:37,668
<i>Elizabeth.</i>

1346
01:52:39,628 --> 01:52:40,845
<i>Are you mere?</i>

1347
01:52:45,342 --> 01:52:46,844
<i>Dr. Shaw."...</i>

1348
01:52:47,552 --> 01:52:48,849
<i>moan you hear me?</i>

1349
01:52:50,138 --> 01:52:51,390
Yes.

1350
01:52:52,849 --> 01:52:55,022
<i>Yes, 1 can hear you,.</i>

1351
01:52:55,560 --> 01:52:57,437
I was afraid you were dead.

1352
01:52:59,189 --> 01:53:02,159
You have no idea what afraid is.

1353
01:53:02,985 --> 01:53:05,784
I know we've had our differences...

1354
01:53:07,197 --> 01:53:08,665
...but, please...

1355
01:53:09,574 --> 01:53:11,872
...I need to ask you for your help.

1356
01:53:12,035 --> 01:53:14,584
<i>Why the hell would I help you?</i>

1357
01:53:16,331 --> 01:53:20,211
Because, without me,
you'll never leave this place.

1358
01:53:20,877 --> 01:53:24,051
Neither one of us is leaving this place.

1359
01:53:24,506 --> 01:53:26,554
It's not the only ship.

1360
01:53:28,427 --> 01:53:30,521
<i>Then-z-axe many others.</i>

1361
01:53:31,888 --> 01:53:33,231
I can operate them.

1362
01:53:42,399 --> 01:53:43,821
Dr. Shaw?

1363
01:53:56,580 --> 01:53:57,832
Dr. Shaw!

1364
01:53:59,249 --> 01:54:00,421
Over here.

1365
01:54:06,131 --> 01:54:08,099
Where is my cross?

1366
01:54:08,592 --> 01:54:10,469
The pouch in my utility belt.

1367
01:54:29,237 --> 01:54:31,080
Even after all this...

1368
01:54:31,239 --> 01:54:33,287
...you still believe, don't you?

1369
01:54:34,117 --> 01:54:37,121
You said you could
understand their navigation...

1370
01:54:37,662 --> 01:54:38,914
...use their maps.

1371
01:54:40,916 --> 01:54:42,634
Yes, of course.

1372
01:54:42,793 --> 01:54:45,137
Once we get
to one of their other ships...

1373
01:54:45,295 --> 01:54:48,424
...finding a path to Earth
should be relatively straightforward.

1374
01:54:49,132 --> 01:54:52,102
I don't want to go back
to where we came from.

1375
01:54:53,929 --> 01:54:56,603
I want to go where they came from.

1376
01:54:57,974 --> 01:55:00,397
Do you think you can do that, David?

1377
01:55:04,272 --> 01:55:05,489
Yes.

1378
01:55:06,108 --> 01:55:07,985
I believe I can.

1379
01:55:17,327 --> 01:55:19,955
May I ask what you hope to achieve
by going there?

1380
01:55:20,622 --> 01:55:22,716
They created us.

1381
01:55:22,916 --> 01:55:24,463
Then they tried to kill us.

1382
01:55:25,001 --> 01:55:26,924
They changed their minds.

1383
01:55:28,505 --> 01:55:30,178
I deserve to know why.

1384
01:55:32,342 --> 01:55:33,969
The answer is irrelevant.

1385
01:55:35,011 --> 01:55:37,309
Does it matter why
they changed their minds?

1386
01:55:38,014 --> 01:55:39,186
Yes.

1387
01:55:40,517 --> 01:55:42,190
Yes, it does.

1388
01:55:43,186 --> 01:55:44,358
I don't understand.

1389
01:55:45,856 --> 01:55:46,982
Well...

1390
01:55:49,025 --> 01:55:52,074
...I guess that's because
I'm a human being...

1391
01:55:52,237 --> 01:55:53,705
...and you're a robot.

1392
01:56:03,540 --> 01:56:04,507
I'm sorry.

1393
01:56:04,666 --> 01:56:05,883
It's quite all right.

1394
01:56:21,057 --> 01:56:23,856
<i>Final report of the vessel Prometheus.</i>

1395
01:56:24,019 --> 01:56:24,986
<i>The ship and her...</i>

1396
01:56:25,145 --> 01:56:27,273
<i>...entire crew are gone.</i>

1397
01:56:27,481 --> 01:56:29,358
<i>If you're receiving this transmission...</i>

1398
01:56:29,524 --> 01:56:32,903
<i>...make no attempt
to come to its point of origin.</i>

1399
01:56:33,069 --> 01:56:37,290
<i>There is only death here now,
and I'm leaving it behind.</i>

1400
01:56:38,366 --> 01:56:40,164
<i>It is New Year's Day...</i>

1401
01:56:40,327 --> 01:56:43,376
<i>...the year of our Lord, 2094.</i>

1402
01:56:44,289 --> 01:56:46,792
<i>My name is Elizabeth Shaw...</i>

1403
01:56:47,000 --> 01:56:49,924
<i>...the last survivor of the Prometheus.</i>

1404
01:56:50,420 --> 01:56:52,923
<i>And I am still searching.</i>

